"civil en la formulación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدني في وضع
        
    • المدني في صياغة
        
    • المدني من أجل وضع
        
    • المدني والدروس المستخلصة في مجال صوغ
        
    • المدني على وضع
        
    • المدني في تطوير
        
    • المدني في رسم
        
    La Asociación asistió a un seminario sobre el papel de la sociedad civil en la formulación de políticas y la prestación de servicios. UN حضور حلقة دراسية بشأن دور المجتمع المدني في وضع السياسات وتقديم الخدمات.
    No obstante, los gobiernos nacionales han tropezado con dificultades y obstáculos en la tarea de dar participación a la sociedad civil en la formulación y aplicación de las políticas. UN بيد أن الحكومات الوطنية اصطدمت،في جهودها الرامية إلى إشراك المجتمع المدني في وضع السياسات وتنفيذها، بصعوبات وعوائق.
    La mejora de la red de información y el Foro mundial de la sociedad civil anual han contribuido a un aumento considerable de la participación de la sociedad civil en la formulación de políticas. UN وبفضل شبكة المعلومات المحسنة وكذلك المنتدى العالمي للمجتمع المدني، تعززت كثيرا مشاركة المجتمع المدني في وضع السياسات.
    Se hace hincapié especialmente en integrar a la sociedad civil en la formulación y ejecución de esas actividades. UN وهناك تركيز خاص على مشاركة المجتمع المدني في صياغة وتنفيذ هذه اﻷنشطة.
    Examen de la publicación sobre un análisis comparativo de la participación de la sociedad civil en la formulación de políticas públicas UN استعراض للمنشور بشأن التحليل المقارن لمشاركة المجتمع المدني في صياغة السياسات العامة
    Objetivo de la Organización: Aumentar la capacidad de los países miembros para elaborar y difundir estadísticas e indicadores socioeconómicos puntuales, precisos y comparables a fin de que sean utilizados por los responsables nacionales e internacionales de adoptar decisiones y por la sociedad civil en la formulación de políticas de base empírica UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية واقتصادية في الوقت المناسب تكون دقيقة ويمكن مقارنتها لكي يستخدمها متخذو القرارات على كل من الصعيد الوطني والدولي والمجتمع المدني من أجل وضع سياسات تستند إلى بيِّنات
    Además, el subprograma desarrollará sistemas para promover la participación de la sociedad civil en la formulación y diálogo sobre políticas. UN وبالإضافة إلى هذا سيطور البرنامج الفرعي نهجا لتعزيز إشراك المجتمع المدني في وضع السياسات والحوار.
    ii) Facilitar activamente la participación de la sociedad civil en la formulación, la aplicación, el seguimiento y la evaluación de la política y los servicios de salud para el niño; UN التسهيل الفعال لمشاركة المجتمع المدني في وضع السياسات وتوفير الخدمات المتعلقة بصحة الأطفال وفي تنفيذها ورصدها وتقييمها؛
    La Oficina del Primer Ministro en KwaZulu-Natal está haciendo participar a la sociedad civil en la formulación de una política en la esfera del género. UN ويشرك مكتب مقاطعة كوازولو - ناتال التابع لمكتب رئيس وزراء المجتمع المدني في وضع سياسة تتعلق بالجنسين.
    En Botswana, la organización prestó apoyo a la sociedad civil en la formulación de planes para incorporar una perspectiva de género, y en el ámbito gubernamental se elaboraron instrumentos y mecanismos para poner en práctica esos planes y seguir de cerca su aplicación. UN وفي بوتسوانا، دعمت المنظمة المجتمع المدني في وضع خطط لإدماج قضايا الجنسين في النشاط العام في المجتمع، ومع تطوير أدوات وآليات لتنفيذ هذه الخطط ورصدها على المستوى الحكومي.
    Respecto de la cuestión del papel de la sociedad civil en la formulación de políticas de derechos humanos, la delegación señaló que se había mencionado el ejemplo del papel de las ONG en la redacción del presente informe para el EPU. UN وفيما يخص مسألة دور المجتمع المدني في وضع السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان، أشار الوفد إلى الاستشهاد بمثال دور المنظمات غير الحكومية في صياغة هذا التقرير للاستعراض الدوري الشامل.
    Por último, anunció su disposición a trabajar con el Gobierno y la sociedad civil en la formulación de planes nacionales de acción sobre derechos humanos y de seguimiento del examen periódico universal. UN وذكرت في الختام أنها مستعدة للعمل مع الحكومة والمجتمع المدني في وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وفي متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Respecto de la cuestión del papel de la sociedad civil en la formulación de políticas de derechos humanos, la delegación señaló que se había mencionado el ejemplo del papel de las ONG en la redacción del presente informe para el EPU. UN وفيما يخص مسألة دور المجتمع المدني في وضع السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان، أشار الوفد إلى الاستشهاد بمثال دور المنظمات غير الحكومية في صياغة هذا التقرير للاستعراض الدوري الشامل.
    46. La Relatora Especial también había insistido en la importancia de mejorar la participación de la sociedad civil en la formulación y aplicación de leyes y políticas. UN 46- وكانت المقررة الخاصة قد شددت أيضاً على أهمية تعزيز مشاركة المجتمع المدني في وضع وتنفيذ القوانين والسياسات.
    Análisis comparativo de la participación de la sociedad civil en la formulación de políticas públicas en determinados países árabes UN تحليل مقارن لمشاركة المجتمع المدني في صياغة السياسة العامة في بلدان عربية مختارة
    La reconstrucción nacional y los programas de atención a la población pobre afectada por el conflicto pueden ser más eficaces si se relacionan a un proceso de descentralización administrativa y a la participación de la sociedad civil en la formulación y ejecución de proyectos. UN إن برامج بناء الوطن والاهتمام بالفقراء من السكان المتأثرين بالنزاع يمكن أن تكون أنجع اذا ارتبطت بعملية تحقيق اللامركزية اﻹدارية واشتراك المجتمع المدني في صياغة المشاريع وتنفيذها.
    En cuanto al párrafo 40, el representante destacó la importancia que su Gobierno asignaba a promover la participación de diferentes sectores del Gobierno y de la sociedad civil en la formulación de proyectos del PNUD, coordinados por el Organismo de Cooperación. UN وأكد الممثل، مشيرا إلى الفقرة ٤٠، اﻷهمية التي تعلقها حكومته على تشجيع مشاركة مختلف القطاعات الحكومية والمجتمع المدني في صياغة مشاريع البرنامج اﻹنمائي، التي تنسقها وكالة التعاون.
    En cuanto al párrafo 40, el representante destacó la importancia que su Gobierno asignaba a promover la participación de diferentes sectores del Gobierno y de la sociedad civil en la formulación de proyectos del PNUD, coordinados por el Organismo de Cooperación. UN وأكد الممثل، مشيرا إلى الفقرة ٤٠، اﻷهمية التي تعلقها حكومته على تشجيع مشاركة مختلف القطاعات الحكومية والمجتمع المدني في صياغة مشاريع البرنامج اﻹنمائي، التي تنسقها وكالة التعاون.
    La lucha contra el terrorismo debe sin embargo realizarse con pleno respeto de los derechos humanos y promoviendo la participación de la sociedad civil en la formulación y aplicación de políticas preventivas y de planes contra el terrorismo. UN غير أنه يجب أن تتم مكافحة الإرهاب في ظل الاحترام الكامل لحقوق الإنسان وبمشاركة المجتمع المدني في صياغة وتنفيذ السياسات والخطط الرامية إلى منع الإرهاب.
    Objetivo de la Organización: Aumentar la capacidad de los países miembros para elaborar y difundir estadísticas e indicadores socioeconómicos puntuales, precisos y comparables a fin de que sean utilizados por los responsables nacionales e internacionales de adoptar decisiones y por la sociedad civil en la formulación de políticas de base empírica. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية واقتصادية في الوقت المناسب تكون دقيقة ويمكن مقارنتها لكي يستخدمها متخذو القرارات على كل من الصعيد الوطني والدولي والمجتمع المدني من أجل وضع سياسات تستند إلى بيِّنات
    La Fiscalía Especial ha adoptado medidas para proteger la seguridad personal de los periodistas cuandoquiera que sea necesario, y está cooperando con la sociedad civil en la formulación de un protocolo para la protección de los periodistas expuestos a riesgos. UN واعتمد مكتب المدعي الخاص تدابير لحماية سلامة الصحفيين الشخصية كلما كان ذلك ضروريا، ويعمل مع المجتمع المدني على وضع بروتوكول يهدف إلى حماية الصحفيين المعرضين للخطر.
    Burkina Faso informó de la aplicación parcial de esas medidas y destacó la importancia de hacer participar a la sociedad civil en la formulación de las políticas contra la corrupción. UN وأبلغت بوركينا فاسو عن التنفيذ الجزئي لهذه التدابير وأبرزت أهمية اشراك المجتمع المدني في تطوير سياسات مكافحة الفساد.
    Publicó la obra " Involving Civil Society in ICT Policy: the World Summit on the Information Society " (Participación de la sociedad civil en la formulación de políticas en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones: la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información). UN وأطلقت مبادرة " إشراك المجتمع المدني في رسم سياسة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات: مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus