"civil y el sector privado a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدني والقطاع الخاص على
        
    • المدني والقطاع الخاص إلى
        
    • المدني والقطاع الخاص في
        
    • المدني والقطاع الخاص أن
        
    Su delegación exhorta a que prosigan los esfuerzos por promover vínculos entre las instituciones de desarrollo, financiación y comercio, así como entre las instituciones de la sociedad civil y el sector privado a escala mundial, regional y nacional. UN ويشجع وفده الجهود المبذولة لبناء جسور بين مؤسسات التنمية، والمال والتجارة، وكذلك بين مؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص على المستويات العالمية، والإقليمية والوطنية.
    Un proceso preparatorio abierto a la participación de las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a nivel nacional dio como resultado un consenso más amplio en Bruselas. UN وأدت عملية تحضيرية قائمة على المشاركة وضمت منظمات من المجتمع المدني والقطاع الخاص على الصعد الوطنية إلى تحقيق توافق آراء واسع النطاق في بروكسل.
    Fundamentalmente se ha procurado alentar a los asociados con las Naciones Unidas, los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado a constituir alianzas firmes para promover la igualdad entre los géneros y el pleno ejercicio de los derechos de la mujer y alcanzar las metas de desarrollo en el plano nacional. UN ويركز الصندوق على تشجيع شركاء الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص على تكوين شراكات قوية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتحقيق أهداف التنمية الوطنية.
    14. Decide crear un fondo de contribuciones voluntarias de apoyo a la participación de organizaciones no gubernamentales y expertos de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados, e invita a los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado a contribuir a dicho fondo; UN " 14 - تقــرر إنشاء صندوق تبرعات لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، وتدعو الحكومات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى المساهمة في صندوق التبرعات؛
    h) Qué medidas se pueden adoptar para fomentar en mayor medida la contribución aportada por los diversos sectores de la sociedad civil y el sector privado a la labor del Consejo. UN (ح) ما هي الخطوات التي يمكن اتخاذها لزيادة تشجيع مساهمة مختلف قطاعات المجتمع المدني والقطاع الخاص في عمل المجلس.
    Instamos a los Gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a que apliquen leyes y políticas regionales y nacionales que tengan por objeto afrontar los desafíos para el desarrollo a través de la justicia social y la justicia de género. UN ونحن نحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على تنفيذ قوانين وسياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي هدفها التصدي للتحديات الإنمائية، بتحقيق العدالة الاجتماعية والعدل بين الجنسين.
    Alentando a las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado a contribuir en mayor medida al proceso preparatorio intergubernamental de la Cumbre y a participar activamente en él y en la propia Cumbre, UN " وإذ تشجع المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني والقطاع الخاص على مواصلة الإسهام في العملية التحضيرية المشتركة بين الحكومات لعقد مؤتمر القمة، وفي مؤتمر القمة نفسه، والمشاركة فيهما بنشاط،
    El PNUD ayuda a los gobiernos, las organizaciones comunitarias, la sociedad civil y el sector privado a desarrollar su capacidad para atajar las causas subyacentes de la epidemia, incluida la desigualdad y las relaciones de poder entre hombres y mujeres. UN ويساعد البرنامج الحكومات ومنظمات المجتمعات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص على بناء القدرات من أجل معالجة الأسباب الجذرية للوباء، بما في ذلك انعدام المساواة بين الجنسين وموازين القوى في علاقات الرجل والمرأة.
    La MONUSCO seguirá ofreciendo apoyo al proceso democrático y fomentando el diálogo entre las autoridades locales, la sociedad civil y el sector privado a nivel nacional y provincial. UN 60 - وستواصل البعثة تقديم الدعم إلى العملية الديمقراطية وتشجيع الحوار بين السلطات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    8. Respaldar programas nacionales para abordar los desafíos que representa el desempleo juvenil alentando a los empleadores y las organizaciones de trabajadores, la sociedad civil y el sector privado a proporcionar programas técnicos y de formación profesional para responder así a las exigencias del mercado. UN 8 - دعم البرامج الوطنية لمواجهة التحديات المتمثلة في بطالة الشباب ما يحفز أصحاب العمل والمنظمات العمالية والمجتمع المدني والقطاع الخاص على توفير البرامج التقنية والمهنية للاستجابة لمتطلبات السوق.
    Alentamos a las organizaciones intergubernamentales, internacionales y regionales pertinentes, la sociedad civil y el sector privado a que establezcan acuerdos de cooperación a fin de proporcionar la asistencia técnica y de expertos necesaria para aumentar la capacidad de la unidad familiar para reducir la pobreza y el hambre. UN ونحن نشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية، والمجتمع المدني والقطاع الخاص على المشاركة في ترتيبات تعاونية تهدف إلى تقديم المساعدة التقنية ومساعدة الخبراء اللازمتين لتعزيز قدرات وحدة الأسرة على الحد من الفقر والجوع.
    6. Alienta a todos los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a que contribuyan a la labor de la Alianza Mundial y presten asistencia técnica y financiera, siempre que les resulte posible;; UN 6 - يشجع جميع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على المساهمة في عمل التحالف العالمي وعلى تقديم المساعدة التقنية والمالية حيثما أمكن؛
    6. Alienta a todos los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a que contribuyan a la labor de la Alianza mundial y presten asistencia técnica y financiera, siempre que les resulte posible; UN 6 - يشجع جميع الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على المساهمة في عمل التحالف العالمي وتقديم المساعدة التقنية والمالية حيثما أمكن؛
    6. Alienta a todos los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a que contribuyan a la labor de la Alianza mundial y presten asistencia técnica y financiera, siempre que les resulte posible, entre otras en las esferas siguientes: UN 6 - يشجِّع جميع الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على الإسهام في أعمال التحالف العالمي وعلى تقديم المساعدة التقنية والمالية حيثما كان ذلك ممكناً، بما في ذلك في المجالات التالية:
    6. Alienta a todos los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a que contribuyan a la labor de la Alianza mundial y presten asistencia técnica y financiera, siempre que les resulte posible; UN 6 - يشجع جميع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على المساهمة في عمل التحالف العالمي وعلى تقديم المساعدة التقنية والمالية حيثما أمكن؛
    15. Alienta a los Estados Miembros, la sociedad civil y el sector privado a que participen en la segunda Semana Mundial de las Naciones Unidas sobre la Seguridad Vial organizando actos nacionales y locales; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص على المشاركة في أسبوع الأمم المتحدة العالمي الثاني للسلامة على الطرق، من خلال استضافة مناسبات وطنية ومحلية؛
    14. Decide crear un fondo de contribuciones voluntarias de apoyo a la participación de organizaciones no gubernamentales y expertos de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados, e invita a los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado a contribuir a dicho fondo; UN 14 - تقــرر إنشاء صندوق تبرعات لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، وتدعو الحكومات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى المساهمة في صندوق التبرعات؛
    14. Decide crear un fondo de contribuciones voluntarias de apoyo a la participación de organizaciones no gubernamentales y expertos de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados, e invita a los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado a contribuir a dicho fondo; UN 14 - تقــرر إنشاء صندوق تبرعات لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، ولا سيما من أقل البلدان نموا، وتدعو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى المساهمة في صندوق التبرعات؛
    6. Invita a los gobiernos, a la sociedad civil y el sector privado a que hagan aportaciones al fondo de contribuciones voluntarias establecido por la Asamblea General para facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales y expertos de los países en desarrollo, en particular de los menos adelantados, en la labor del Comité Especial; UN 6 - يدعــو الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق التبرعات المنشأ لدعم اشتراك المنظمات غير الحكومية والخبراء من البلدان النامية، لا سيما من أقل البلدان نمـوا، في أعمال اللجنة المخصصة؛
    8. Alienta también a las partes directamente interesadas, incluidos la sociedad civil y el sector privado, a que aumenten su participación en la elaboración y ejecución de programas y actividades relacionados con el desarrollo sostenible de las montañas; UN 8 - تشجع أيضا زيادة مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص في وضع وتنفيذ البرامج والأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة للجبال؛
    En los procesos de adopción de decisiones del Fondo participan gobiernos nacionales, organizaciones internacionales, donantes internacionales, organizaciones no gubernamentales internacionales y locales, la sociedad civil y el sector privado a fin de garantizar una inversión óptima de los recursos del Fondo en esferas prioritarias acordadas que contribuyen a resolver las dificultades relacionadas con la consolidación de la paz. UN وتشارك الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية والمانحون الثنائيون والمنظمات المحلية غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في عمليات الصندوق لاتخاذ القرارات لضمان استثمار موارده في مجالات الأولوية المتفق عليها التي تساعد على التصدي لتحديات بناء السلام.
    Exhortamos a todas las partes interesadas de los Gobiernos, la sociedad civil y el sector privado a revocar el proceso de marginación de los pueblos indígenas, en especial de las mujeres, y a asegurar que se conceda a esas comunidades un acceso equitativo a los derechos y los servicios básicos, como miembros de la sociedad. UN وإننا نهيب بجميع الجهات الفاعلة في الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص أن تعكس اتجاه تهميش السكان الريفيين من الشعوب الأصلية، لا سيما النساء الريفيات، وأن تكفل منح أفراد هذه الشعوب فرصاً متساوية للتمتع بالحقوق والخدمات الأساسية باعتبارهم من أفراد المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus