"clandestino de lefkoniko" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليفكونيكو غير الشرعي
        
    • ليفكونيكو غير القانوني
        
    • لفكونيكو غير الشرعي
        
    Los aviones en cuestión violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y aterrizaron en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, antes de regresar a la región de información de vuelo de Ankara el mismo día. UN كما انتهكت الطائرتان المشار إليهما المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وهبطتا في مطار ليفكونيكو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية قبل العودة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في اليوم نفسه.
    Los nueve aviones F - 5 sobrevolaron la zona de Kyrenia, antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, donde hicieron una exhibición aérea. UN - وحلقت الطائرات الـ 9 من طراز F-5 فوق منطقة كيرينيا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية حيث قامت باستعراض في الجو.
    - Ocho aviones F - 5 y un avión CN - 235 partieron del aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, violando así el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar las zonas de Kyrenia - Famagusta - Nicosia, antes de aterrizar nuevamente en el mismo aeropuerto clandestino. UN - أقلعت ثماني طائرات من طراز F-5 وواحدة من طراز CN-235 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق مناطق كيرينيا - فاماغوستا - نيقوسيا قبل أن تهبط مجددا في المطار غير الشرعي نفسه.
    A. El avión BE-20 despegó del aeropuerto clandestino de Lefkoniko (en el que había aterrizado el 19 de julio) y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar las zonas ocupadas de Kyrenia, Mesaoria y Karpasia antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN (أ) أقلعت الطائرة التي من طراز بي - 20 من مطار ليفكونيكو غير القانوني (الذي هبطت فيه في يوم 19 تموز/يوليه) منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق مناطق كيرينيا وميساوريا وكارباسيا المحتلة، قبل خروجها في اتجاه إقليم معلومات الطيران لأنقرة.
    Siete de esas aeronaves despegaron y realizaron maniobras en la zona marítima de Kyrenia antes de aterrizar de nuevo en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko. UN وبعد ذلك أقلعت سبع طائرات وقامت بنفس المناورات فوق منطقة كيرينيا البحرية قبل أن تهبط هي الأخرى في مطار لفكونيكو غير الشرعي.
    - El otro avión C - 130 sobrevoló la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, desde la cual regresó luego a la región de información de vuelos de Ankara. UN - حلقت الطائرة الأخرى من طراز C-130 فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية لتعود بعد ذلك إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    - El avión C - 160, sobrevoló la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, desde la cual regresó luego a la región de información de vuelos de Ankara. UN - حلقت الطائرة من طراز C-160 فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية لتعود بعد ذلك إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    - Los aviones C - 130 sobrevolaron la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, desde la cual regresaron luego a la región de información de vuelos de Ankara. UN - حلقت الطائرتان من طراز C-130 فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبطا في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية لتعودا بعد ذلك إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    - Los otros tres aviones C - 130, y el avión C - 160 sobrevolaron la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, desde la cual regresaron luego a la región de información de vuelos de Ankara. UN - حلقت الطائرات الثلاث المتبقيات وهي من طراز C-130 فضلا عن الطائرة C-160 فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية، لتعود بعد ذلك إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    El 18 de julio, un avión militar turco CN - 235 penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República. UN وفي 18 تموز/يوليه دخلت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    a) Diez NF - 5 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Kyrenia antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de la República; UN (أ) انتهكت عشر طائرات من طراز NF-5 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كيرنيا قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية؛
    b) Dos UH - 60 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de la República. UN (ب) انتهكت طائرتان من طراز UH-60 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق منطقة كرباسيا قبل أن تهبطا في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El mismo día (15 de noviembre), siete NF - 5 despegaron del aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República y sobrevolaron la zona de Kyrenia. UN وفي اليوم نفسه (15 تشرين الثاني/نوفمبر)، أقلعت سبع طائرات من طراز NF-5 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية وحلقت فوق منطقة كيرنيا.
    a) Diez NF - 5 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al despegar del aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de la República, y regresar más tarde a la región de información de vuelos de Ankara; UN (أ) انتهكت عشر طائرات من طراز NF-5 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، بعد إقلاعها من مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية، ثم عادت باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛
    a) Dos F - 16 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar las zonas de Karpasia y Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de la República; UN (أ) انتهكت طائرتان من طراز F-16 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق منطقتي كرباسيا وميسوريا، قبل أن تهبطا في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية؛
    b) Dos F - 16 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al despegar del aeropuerto clandestino de Lefkoniko en dirección de la región de información de vuelos de Ankara; UN (ب) انتهكت طائرتان من طراز F-16 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، بعد إقلاعهما من مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية وحلقتا باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛
    e) Un CN - 235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al despegar del aeropuerto clandestino de Lefkoniko en dirección a la región de información de vuelos de Ankara. UN (هـ) انتهكت طائرة واحدة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، بعد إقلاعها من مطار ليفكونيكو غير الشرعي وحلقت في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    El 7 de agosto de 2003, un avión militar turco Cugar penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de la República de Chipre, donde permaneció. UN وفي يوم 7 آب/أغسطس 2003، دخلت طائرة حربية تركية واحدة (1)، من طراز شوجار، إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق منطقة ميساوريا، قبل هبوطها في مطار ليفكونيكو غير القانوني في المنطقة المحتلة من جمهورية قبرص، وقد ظلت هناك.
    c) La aeronave C-130 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la región de Karpasia antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República. UN (ج) وقامت الطائرة التي من طراز C-130 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وهي تحلق فوق منطقة كرباسيا؛ قبل أن تهبط في مطار لفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 22 de julio, una aeronave militar turca C-130 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República. UN وفي 22 تموز/يوليه قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار لفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus