"clandestino del iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السري للعراق
        
    • السري العراقي
        
    • العراق السري
        
    • السرِّي للعراق
        
    Por lo tanto, el OIEA no puede seguir investigando los problemas y las cuestiones restantes sobre el programa nuclear clandestino del Iraq. UN وهذا يجعل الوكالة غير قادرة على مواصلة التحقيق فيما تبقى لديها من مسائل وشواغل بشأن البرنامج النووي السري للعراق.
    Las investigaciones realizadas por el OIEA durante muchos años han puesto de manifiesto una imagen técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq. UN وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق.
    Además, una comprensión más profunda de los logros técnicos del programa nuclear clandestino del Iraq permitirá al OIEA adaptar de modo apropiado sus actividades en curso de vigilancia y verificación. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفهم اﻷكمل لﻹنجازات التقنية للبرنامج النووي السري للعراق سيمكﱢن الوكالة من وضع مخطط ﻷنشطتها في مجال الرصد والتحقق المستمرين بطريقة ملائمة.
    La situación y el alcance del programa nuclear clandestino del Iraq UN نطاق وحالة البرنامج النووي السري العراقي
    Importancia de la asistencia externa al programa nuclear clandestino del Iraq UN مقدار المساعدة اﻷجنبية المقدمة إلى البرنامج النووي السري العراقي
    Algunos de esos elementos son también incompatibles con la información de que se dispone sobre la situación del programa clandestino del Iraq durante los últimos años del programa. UN كما أن بعض تلك العناصر لا يتسق أيضا مع المعلومات المتاحة عن مركز برنامج العراق السري خلال السنوات اﻷخيرة للبرنامج.
    Como se indica en el informe, las actividades de verificación del Organismo en el Iraq han permitido establecer un panorama técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq. UN وكما يذكر التقرير، فإن أنشطة الوكالة للتحقق في العراق أسفرت عن صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق.
    Las investigaciones realizadas por el OIEA durante muchos años han puesto de manifiesto una imagen técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq. UN وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق.
    1. Los componentes del programa nuclear clandestino del Iraq UN مكونات البرنامج النووي السري للعراق
    El OIEA considera que solucionar la cuestión planteada por esos cinco puntos daría mayores seguridades de que el panorama técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq es exhaustivo y de que no hay actividades que se estén llevando a cabo fuera de dicho panorama. UN وترى الوكالة أن تسوية المسائل الخمس سيقدم المزيد من التأكيدات بأن الصورة المتماسكة من الناحية التقنية للبرنامج النووي السري للعراق هي صورة شاملة وأنه لا توجد أنشطة خارج هذه الصورة.
    Se explicó claramente que las actividades técnicas empleadas por el OIEA en sus inspecciones del programa nuclear clandestino del Iraq eran esencialmente las mismas que se empleaban en las actividades de vigilancia y verificación permanentes del Organismo. UN وجرى توضيح أن اﻷنشطة التقنية التي تستخدمها الوكالة في عملياتها للتفتيش على البرنامج النووي السري للعراق هي أساسيا نفسها المستخدمة في أنشطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين.
    El OIEA considera que el resumen es consecuente con la imagen técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq elaborada por el OIEA durante sus actividades en el Iraq. UN وهذا الملخص تعتبره الوكالة الدولية للطاقة الذرية متفقا مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق.
    2. Resumen de los logros técnicos del programa nuclear clandestino del Iraq UN ٢ - موجز المنجزات التقنية للبرنامجح النووي السري للعراق
    C. Cuestiones adicionales relacionadas con el programa nuclear clandestino del Iraq UN جيم - المسائل اﻹضافية المتصلة بالبرنامج النووي السري للعراق
    También es evidente que el Iraq cuenta aún con un recurso intelectual considerable en forma de una dotación de funcionarios bien instruidos y con mucha experiencia que estuvieron empleados en el programa nuclear clandestino del Iraq. UN ومن الواضح أيضا أنه لا يزال في العراق مورد فكري كبير يتمثل في هؤلاء اﻷشخاص ذوي المؤهلات العملية الراقية والخبرة الرفيعة الذين كانوا يعملون في البرنامج النووي السري للعراق.
    También es evidente que el Iraq conserva recursos intelectuales considerables en forma de personal bien instruido y de gran experiencia que estuvo empleado en el programa nuclear clandestino del Iraq. UN ومن الواضح أيضا أنه لا يزال في العراق موارد فكرية هامة في شكل ملاك من الموظفين الذين يتمتعون بثقافة جيدة وخبرة عالية ممن تم استخدامهم في البرنامج النووي السري للعراق.
    El OIEA considera que el resumen es consecuente con la imagen técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq elaborada por el OIEA durante sus actividades en el Iraq. UN وهذا الملخص تعتبره الوكالة الدولية للطاقة الذرية متفقا مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق.
    La situación y el alcance del programa nuclear clandestino del Iraq UN نطاق وحالة البرنامج النووي السري العراقي
    2. Asistencia externa al programa clandestino del Iraq UN ٢ - المساعدة الخارجية للبرنامج السري العراقي
    Ese problema hace que sea fundamental resolver todas las cuestiones relacionadas con una posible asistencia externa al programa nuclear clandestino del Iraq. UN وهذا التحدي هو الذي يجعل من اﻷساسي حل جميع المسائل التي تنطوي عليها المساعدة الخارجية المحتملــة المقدمــة إلى البرنامج النووي السري العراقي.
    Las técnicas y procedimientos que se utilizan en el plan de vigilancia y verificación permanentes son esencialmente los mismos que se emplean para detectar, verificar y, cuando sea necesario, neutralizar los componentes del programa clandestino del Iraq. UN إن التقنيات واﻹجراءات المستخدمة في الرصد والتحقق المستمرين هي أساسا تلك المستخدمة للكشف والتحقق، وعند الضرورة لتحييد مكونات برنامج العراق السري.
    No obstante, el descubrimiento del programa nuclear clandestino del Iraq demostró a la comunidad internacional la necesidad de reforzar el sistema de salvaguardias existente. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن اكتشاف البرنامج النووي السرِّي للعراق قد نبَّه المجتمع الدولي إلى أن هناك حاجة لتعزيز نظام الضمانات القائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus