"clara de las funciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واضح للأدوار
        
    • واضح لدور
        
    • الأدوار بوضوح
        
    • الواضح للأدوار
        
    • واضح للمهام
        
    • واضح لمسؤولية
        
    Debe haber una definición clara de las funciones y responsabilidades de las distintas partes interesadas; UN وينبغي أن يكون هناك تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات بين الجهات المعنية بالأراضي؛
    4. Hace hincapié en la importancia de una descripción clara de las funciones correspondientes a cada misión de mantenimiento de la paz y a todas las demás partes interesadas; UN 4 - تؤكد أهمية إيراد وصف واضح للأدوار الخاصة ببعثات حفظ السلام وجميع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة؛
    4. Hace hincapié en la importancia de una descripción clara de las funciones correspondientes a cada misión de mantenimiento de la paz y a todas las demás partes interesadas; UN 4 - تؤكد على أهمية إيراد وصف واضح للأدوار الخاصة ببعثات حفظ السلام وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى؛
    :: La cooperación entre el PNUD y la UNOPS es correcta tanto en la sede como el terreno cuando existe una comprensión clara de las funciones respectivas y de las posibles sinergias, así como cuando hay relaciones personales eficaces. UN :: التعاون بين البرنامج الإنمائي والمكتب من حيث المهام جار بشكل جيد في كل من المقر والميدان، عند وجود فهم واضح لدور كل منهما ولأوجه التضافر الممكنة فضلا عن علاقات شخصية فعالة.
    3.1 Definición poco clara de las funciones en la cadena de suministro UN 3-1 عدم تحديد الأدوار بوضوح في سلسلة الإمداد
    La definición clara de las funciones y las responsabilidades garantiza que se logren sinergias programáticas sobre la base del mandato, los conocimientos especializados y las ventajas comparativas de cada organización. UN وهذا التحديد الواضح للأدوار والمسؤوليات يضمن تحقيق نوع من التضافر البرنامجي يقوم على الولاية والخبرة والميزة النسبية لكل منظمة.
    125. La Auditoría Externa recomienda que se haga una descripción clara de las funciones y obligaciones de la suboficina. UN 125- ويوصي مراجع الحسابات الخارجي بوضع توصيف واضح للمهام والمسؤوليات الموكلة للمكتب الفرعي.
    La Comisión Consultiva considera que en el informe provisional falta una declaración clara de las funciones y las atribuciones del Oficial Jefe de Tecnología de la Información en la Secretaría, así como de las medidas para ponerlas en vigor. UN 36 - وترى اللجنة الاستشارية أن ثمة فجوة خطيرة في هذا التقرير المؤقت هي عدم وجود بيان واضح لمسؤولية وسلطة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة، وكذا التدابير الكفيلة بتفعيلهما.
    A nuestro juicio, la elección del CICR de mantener la imparcialidad, la independencia y la neutralidad como principios fundamentales de su identidad y acción constituye una buena base para la coordinación, que debe depender de una repartición clara de las funciones y responsabilidades entre las diversas entidades. UN في رأينا أن اختيار اللجنة الدولية للصليب الأحمر الحفاظ على نزاهتها واستقلالها وحيدتها بوصفها مبادئ رئيسية لهويتها وعملها أساس طيب للتنسيق الذي يحتاج إلى الاعتماد على توزيع واضح للأدوار والمسؤوليات بين شتى الفاعلين.
    Hace hincapié en la importancia de una descripción clara de las funciones correspondientes a cada misión de mantenimiento de la paz y a todas las demás partes interesadas (párr. 4). UN التأكيد على أهمية إيراد وصف واضح للأدوار الخاصة ببعثات حفظ السلام وبجميع الجهات الفاعلة الأخرى المعنية. (الفقرة 4)
    El objetivo debería ser definir una relación mutuamente beneficiosa, basada en una comprensión clara de las funciones, los mandatos y las ventajas comparativas de las dos organizaciones. UN 123 - وينبغي أن يكون الهدف تحديد علاقة قائمة على المنفعة المتبادلة وتستند إلى فهم واضح للأدوار والولايات والمزايا النسبية المختلفة للمنظمتين.
    Hace hincapié en la importancia de una descripción clara de las funciones correspondientes a cada misión de mantenimiento de la paz y a todas las demás partes interesadas (párr. 4) UN تؤكد أهمية إيراد وصف واضح للأدوار الخاصة ببعثات حفظ السلام وجميع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة (الفقرة 4)
    d) Rendición de cuentas: La mejor gestión de la actuación profesional y la rendición de cuentas mejora mediante una definición clara de las funciones y responsabilidades relativas a la gestión del riesgo; UN (د) المساءلة: تعزيز المساءلة وإدارة الأداء من خلال تعريف واضح للأدوار والمسؤوليات المتعلقة بإدارة المخاطر؛
    A. MANDATO 1. Según la Declaración de Midrand (TD/B/378/Rev.1), la asociación para el desarrollo debe basarse en una definición clara de las funciones, la fijación de objetivos comunes y la adopción de medidas conjuntas. En la práctica, esto implica, entre otras cosas: UN 1- جاء في إعلان ميدراند (TD/378/Rev.1) أن الشراكة من أجل التنمية يجب أن تقوم على أساس تحديد واضح للأدوار ووضع أهداف مشتركة واستنباط عمل مشترك ويعني ذلك عملياً ما يلي:
    a) Una definición clara de la rendición de cuentas y propuestas sobre mecanismos de rendición de cuentas, con parámetros claros para su aplicación y los instrumentos para su hacerlos cumplir estrictamente, sin excepción a ningún nivel, y una definición clara de las funciones y responsabilidades; UN (أ) تعريف واضح للمساءلة والمقترحات المتعلقة بآليات المساءلة، بما فيها معايير واضحة لتنفيذها وأدوات لإنفاذها بشكل صارم، ودون استثناء، على أي مستوى، وتعريف واضح للأدوار والمسؤوليات؛
    a) Una definición clara de la rendición de cuentas y propuestas sobre mecanismos de rendición de cuentas, con parámetros claros para su aplicación y los instrumentos para hacerlos cumplir estrictamente, sin excepción a ningún nivel, y una definición clara de las funciones y responsabilidades; UN (أ) تعريف واضح للمساءلة والمقترحات المتعلقة بآليات المساءلة، بما فيها معايير واضحة لتطبيقها وأدوات لإنفاذها بشكل صارم، ودون استثناءات، على أي مستوى، وتعريف واضح للأدوار والمسؤوليات؛
    Uno de los resultados del proceso será una definición clara de las funciones del Ministerio, la policía y los organismos de salud y educación en la gestión y la prevención adecuada de los casos de abuso infantil. UN وستتمثل إحدى النتائج المحددة لهذه العملية في وضع تعريف واضح لدور كل من هذه الوزارة، وأجهزة الشرطة والصحة والتعليم في المعالجة المناسبة لحالات سوء معاملة الأطفال واتقائها.
    Entre ellas figuran la formulación de criterios claros y mecanismos transparentes de adopción de decisiones para determinar cuál debe ser el departamento rector para las misiones políticas especiales sobre el terreno, así como la definición clara de las funciones respectivas de los dos departamentos en el suministro de apoyo a las misiones políticas especiales. UN وتشمل تلك المسائل وضع معايير واضحة وآليات صنع قرار شفافة لتحديد الإدارة الرائدة للبعثات السياسية الخاصة في الميدان، فضلا عن تعريف واضح لدور الإدارتين في تقديم الدعم لتلك البعثات.
    La elaboración del nuevo memorando se basa en un análisis de la situación actual y en una definición clara de las funciones complementarias del ONUSIDA y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN ويستند إعداد مذكرة التفاهم الجديدة على تحليل للوضع الحالي وتعريف واضح لدور كل من برنامج الأمم المتحدة المشترك والصندوق العالمي، الذي يكمل الواحد منهما الآخر.
    El funcionamiento del MNP podría mejorar con una división más clara de las funciones entre los diferentes miembros del equipo durante las visitas de inspección, una mejor comunicación y una coordinación más estrecha entre el Organismo Federal y la Comisión Conjunta. UN ويمكن تحسين طريقة تشغيل الآلية الوقائية الوطنية من خلال تقسيم الأدوار بوضوح أكبر بين فرادى أعضاء الأفرقة خلال زيارات التفتيش وتحسين التواصل وتعزيز تنسيق العمل بين الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة.
    Actualmente se está aplicando la recomendación de la OSSI de que la OCAH establezca una definición clara de las funciones y responsabilidades, incluidos los plazos previstos para las funciones que realizan la OCAH y el PNUD. UN ويجري حاليا تنفيذ توصية مكتب الرقابة الداعية إلى أن يكفل مكتب التنسيق التحديد الواضح للأدوار والمسؤوليات، بما في ذلك حسن توقيت المهام التي يزاولها مكتب التنسيق والبرنامج الإنمائي.
    56. El Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería preparar descripciones de puestos normalizadas para todos los puestos de mantenimiento de la paz y de otras misiones especiales a fin de garantizar que las decisiones relativas a la selección se basen en una comprensión clara de las funciones y responsabilidades inherentes a tales puestos. UN 56 - ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تضع توصيفا وظيفيا موحدا لجميع وظائف حفظ السلام والبعثات الخاصة الأخرى من أجل ضمان اتخاذ قرارات اختيار الموظفين على أساس فهم واضح للمهام والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظائف.
    36. La Comisión Consultiva considera que en el informe provisional falta una declaración clara de las funciones y las atribuciones del Oficial Jefe de Tecnología de la Información en la Secretaría, así como de las medidas para ponerlas en vigor. UN 36 - وترى اللجنة الاستشارية أن ثمة فجوة خطيرة في هذا التقرير المؤقت هي عدم وجود بيان واضح لمسؤولية وسلطة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة، وكذا التدابير الكفيلة بتفعيلهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus