"claramente las funciones y responsabilidades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بوضوح أدوار ومسؤوليات
        
    • بوضوح دور ومسؤوليات
        
    • بوضوح الأدوار والمسؤوليات
        
    • كذلك بوضوح مهام ومسؤوليات
        
    • واضح للأدوار والمسؤوليات المنوطة
        
    Los Estados deberían definir claramente las funciones y responsabilidades de los organismos encargados de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques. UN وعليها أن تحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات الوكالات المعنية بحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات.
    * Es necesario definir claramente las funciones y responsabilidades de los directores de programas, de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General (OPP) y de la OSSI en relación con la presupuestación basada en los resultados; UN :: ينبغي أن تُحدَّد بوضوح أدوار ومسؤوليات كل من مديري البرامج، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، فيما يتعلق بنموذج الميزنة على أساس النتائج؛
    * Es necesario definir claramente las funciones y responsabilidades de los directores de programas, de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General (OPP) y de la OSSI en relación con la presupuestación basada en los resultados; UN :: ينبغي أن تُحدَّد بوضوح أدوار ومسؤوليات كل من مديري البرامج، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، فيما يتعلق بنموذج الميزنة على أساس النتائج؛
    a) Establezca un acuerdo oficial de cooperación con la Fundación del Japón para la UNU a fin de determinar claramente las funciones y responsabilidades respectivas; y elabore políticas contables apropiadas sobre la manera en que la UNU dará cuenta de los ingresos brutos de la Fundación y sus retenciones, como parte de los preparativos para la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público; UN (أ) وضع اتفاق تعاون رسمي مع المؤسسة اليابانية لجامعة الأمم المتحدة يحدد بوضوح دور ومسؤوليات كل من الطرفين؛ ووضع سياسات محاسبية مناسبة بشأن كيفية احتساب الجامعة لإجمالي عائدات المؤسسة وما تمارسه من اقتطاعات، وذلك في إطار التأهب لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    En el anexo V del presente informe se indican claramente las funciones y responsabilidades de las partes. UN ويبين المرفق الخامس لهذا التقرير بوضوح الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالأطراف.
    Los manuales deberían reflejar el organigrama actual y la secuencia de las operaciones tal como se realizan hoy en día, especificar los controles internos en el proceso de gestión de las inversiones y definir claramente las funciones y responsabilidades en el proceso de adopción de decisiones, la ejecución de las transacciones y la supervisión de la actuación de los gestores de inversiones (AS2001/95/1/01). UN وينبغي أن يعكس الدليلان الخريطة التنظيمية الحالية وتدفق سير العمليات، وأن يحددا الضوابط الداخلية في عملية إدارة الاستثمارات، وأن يحددا كذلك بوضوح مهام ومسؤوليات عملية صنع القرار المتعلق بالاستثمار، وتنفيذ المعاملات، ورصد أداء مديري الاستثمارات (AS2001/95/1/01).
    Asimismo, en breve se distribuirá una publicación administrativa en que se definirán claramente las funciones y responsabilidades de los funcionarios en relación con los informes y las recomendaciones de los órganos de supervisión y los contactos con estos. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر نشر إصدار إداري قريبا يحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات الموظفين في ما يتعلق بالتزاماتهم وبالتقارير والتوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية.
    El nuevo plan de acción debe especificar claramente las funciones y responsabilidades de todos los organismos de ejecución y contener metas y objetivos cuantificables con un marco temporal específico, así como las consignaciones presupuestarias necesarias. UN وينبغي أن تبيّن خطة العمل الجديدة بوضوح أدوار ومسؤوليات جميع الوكالات القائمة بالتنفيذ وأن تحدد مواعيد زمنية وأهداف وغايات يمكن قياسها، وكذلك المخصصات الضرورية في الميزانية.
    58. La Junta observó complacida que el FNUAP había definido claramente las funciones y responsabilidades de su personal en relación con la gestión de bienes y había establecido un sistema para asignar espacio de oficinas con arreglo a las necesidades. UN ٥٨ - وقد سر المجلس أن لاحظ أن صندوق السكان قد حدد بوضوح أدوار ومسؤوليات موظفي الصندوق بالنسبة إلى إدارة الممتلكات؛ وقد أنشأ نظاما لتخصيص أماكن المكاتب حسب الحاجة.
    d. Trabajar con las organizaciones de la sociedad civil para formular los principios básicos, el marco adecuado, las metas y objetivos y los sistemas operacionales para las asociaciones, de modo que se definan claramente las funciones y responsabilidades. UN د - العمل مع منظمات المجتمع المدني في صياغة المبادئ اﻷساسية، واﻹطار التمكيني، والغايات واﻷهداف والنظم التنفيذية اللازمة للشراكات بحيث تتحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات كل منها.
    Es preciso que los sistemas de enseñanza del mañana estén diseñados de manera que especifiquen claramente las funciones y responsabilidades de todos los asociados y de los diversos interesados, incluidos las comunidades, los órganos locales, el personal docente y los padres. UN وينبغي تصميم نظم التعليم في المستقبل بحيث تحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات جميع الشركاء ومختلف أصحاب المصلحة - المجتمع الأهلي والهيئات المحلية، والمعلمين، والآباء وغيرهم.
    b) Es necesario definir claramente las funciones y responsabilidades de los directores de programas, la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la OSSI en relación con la presupuestación basada en los resultados; UN (ب) ينبغي أن تحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات كل من مديري البرامج ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضوح فيما يتعلق بنموذج الميزنة على أساس النتائج؛
    28. Para garantizar que lo descrito anteriormente no ocurra, las organizaciones deben definir claramente las funciones y responsabilidades de los interesados, de manera más específica en cuanto a la gestión de las licencias de enfermedad, pero también en cuanto al ausentismo en general. UN 28 - ولضمان عدم حدوث ما ذُكر أعلاه، يجب أن تحدد المنظمات بوضوح أدوار ومسؤوليات الجهات المعنية، وبشكل أكثر تحديداً فيما يتعلق بعملية إدارة الإجازات المرضية ولكن أيضاً فيما يتعلق بالتغيّب عن العمل بصورة عامة.
    b) La revisión del marco de rendición de cuentas del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas que define claramente las funciones y responsabilidades del Departamento de Seguridad y de los agentes de ese sistema; UN (ب) تنقيح إطار المساءلة لنظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة بما يحدِّد بوضوح أدوار ومسؤوليات إدارة شؤون السلامة والأمن وكذلك الفعاليات المشاركة في النظام السالف الذكر؛
    53. La aplicación eficaz de la Ley contra la violencia doméstica exige un método multisectorial y un marco institucional que defina y delinee claramente las funciones y responsabilidades de todos los organismos de ejecución y colectivos interesados, así como actividades que garanticen servicios de protección, rehabilitación y reintegración a las víctimas de la violencia doméstica. UN 53- ويستلزم نجاح تنفيذ قانون العنف المنزلي نهجاً يشمل قطاعات عدة وإطاراً مؤسسياً يعرّف ويحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات جميع وكالات التنفيذ وأصحاب المصلحة، إضافة إلى الأنشطة التي تقدم خدمات الحماية وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج إلى ضحايا العنف المنزلي.
    28. Para garantizar que lo descrito anteriormente no ocurra, las organizaciones deben definir claramente las funciones y responsabilidades de los interesados, de manera más específica en cuanto a la gestión de las licencias de enfermedad, pero también en cuanto al ausentismo en general. UN 28- ولضمان عدم حدوث ما ذُكر أعلاه، يجب أن تحدد المنظمات بوضوح أدوار ومسؤوليات الجهات المعنية، وبشكل أكثر تحديداً فيما يتعلق بعملية إدارة الإجازات المرضية ولكن أيضاً فيما يتعلق بالتغيّب عن العمل بصورة عامة.
    La Junta recomienda que la UNU: a) establezca un acuerdo oficial de cooperación con la Fundación para determinar claramente las funciones y responsabilidades respectivas; y b) elabore políticas contables apropiadas sobre la manera en que la UNU dará cuenta de los ingresos brutos de la Fundación y sus retenciones, como parte de los preparativos para la aplicación de las IPSAS. UN 30 - ويوصي المجلس بأن تقوم الجامعة بما يلي: (أ) وضع اتفاق تعاون رسمي يحدد بوضوح دور ومسؤوليات كل من الطرفين؛ (ب) وضع سياسات محاسبية بشأن كيفية احتساب الجامعة لإجمالي عائدات المؤسسة وما تمارسه من اقتطاعات، تأهبا لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el párrafo 30, la Junta recomendó que la UNU: a) estableciera un acuerdo oficial de cooperación con la Fundación Japón para determinar claramente las funciones y responsabilidades respectivas; y b) elaborase políticas contables apropiadas sobre la manera en que la UNU daría cuenta de los ingresos brutos de la Fundación y sus retenciones, como parte de los preparativos para la aplicación de las IPSAS. UN 43 - وفي الفقرة 30، أوصى المجلس بأن تقوم الجامعة بما يلي: (أ) وضع اتفاق تعاون رسمي مع المؤسسة اليابانية لجامعة الأمم المتحدة يحدد بوضوح دور ومسؤوليات كل من الطرفين؛ (ب) وضع سياسات محاسبية مناسبة بشأن كيفية احتساب الجامعة لإجمالي عائدات المؤسسة وما تمارسه من اقتطاعات، تأهبا لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En la documentación del proyecto se deberían definir claramente las funciones y responsabilidades de todas las partes interesadas. UN وينبغي أن تحدد وثائق المشروع بوضوح الأدوار والمسؤوليات المنوطة بجميع الجهات صاحبة المصلحة.
    Es necesario acotar claramente las funciones y responsabilidades de las dos cámaras del Parlamento en determinados asuntos. UN ويلزم أن تحدد بوضوح الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها مجلسا البرلمان فيما يتعلق ببعض القضايا.
    Los manuales deberían reflejar el organigrama actual y la secuencia de las operaciones tal como se realizan hoy en día, especificar los controles internos en el proceso de gestión de las inversiones y definir claramente las funciones y responsabilidades en el proceso de adopción de decisiones, la ejecución de las transacciones y la supervisión de la actuación de los gestores de inversiones (AS2001/95/1/01)a. UN وينبغي أن يعكس الدليلان الخريطة التنظيمية الحالية وتدفق سير العمليات، وأن يحددا الضوابط الداخلية في عملية إدارة الاستثمارات، وأن يحددا كذلك بوضوح مهام ومسؤوليات عملية صنع القرار المتعلق بالاستثمار، وتنفيذ المعاملات، ورصد أداء مديري الاستثمارات (AS2001/95/1/01)(أ).
    Por último, en la política del ACNUR no se definen claramente las funciones y responsabilidades respecto de la evaluación de la organización. UN وأخيراً، تفتقر السياسة العامة إلى وصف واضح للأدوار والمسؤوليات المنوطة بالمفوضية في مجال التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus