Me quito el sombrero, señor. Claro que, hay un último desafío. | Open Subtitles | أنا أرفع قبعتى لك يا سيدى ، بالطبع هناك تحدى واحد أخير |
Claro que hay algunos puntos difíciles, porque todas comieron bocadillos. | Open Subtitles | بالطبع هناك صعوبات مثل حقيقة تناولهم جميعاً للشطائر |
Claro que hay otra bomba. Siempre hay otra bomba. | Open Subtitles | ,بالطبع هناك قنبلة أخرى دائماً هناك قنبلة أخرى |
Está Claro que hay una buena razón para excluir los depósitos bancarios, a saber, que sería difícil, cuando no imposible, aplicarles la convención. | UN | ومن الواضح أن هناك ما يدعو لاستبعاد الودائع المصرفية أي أنه سيكون من الصعب بل من المستحيل تطبيق الاتفاقية عليها. |
No, pero Claro que hay una trastienda misteriosa en este nuevo mundo al revés, | Open Subtitles | كلّا، لكن بالتأكيد هناك غرفة خلفية غامضة في هذا العالم الجديد المنقلب رأساً على عقب، |
Claro que hay un riesgo para todos nosotros, pero es posible, ¿verdad? | Open Subtitles | بالطبع هُناك خطر على الجميع لكن هذا مُمكن ، أليس كذلك ؟ |
Claro que hay un antídoto que neutraliza el virus con una sola dosis. | Open Subtitles | بالطبع يوجد مضاد للفايرس ويمحى الفايرس بمجرد حقنه |
Claro que hay una pequeña cosa que tengo que hacer que no puedes saber, | Open Subtitles | بالطبع هناك هذا الشىء الصغير يجب أن أفعله لايمكنك أن تعرفيه |
Claro que hay muchas cosas que debería enseñarte primero. | Open Subtitles | بالطبع هناك الكثير من الأمور التي من المفترض ان اعلمك اياها أولا |
Claro que hay horas de material aquí pero lo he reducido a las partes realmente buenas. | Open Subtitles | بالطبع هناك ساعات من التفاصيل في هذه القضية ولكني سأختصرها للأجزاء الجيدة. |
Claro que hay dinero, ¿cómo puedes decir eso? | Open Subtitles | بالطبع هناك نقود بالبنك لا تقل هذا |
Claro que hay esperanza. | TED | بالطبع هناك أمل |
¡Claro que hay condicionantes! | Open Subtitles | لو لو لو "بالطبع هناك الكثير من "لو |
Claro que hay "respaldo". | Open Subtitles | بالطبع هناك نهاية خلفية |
Claro que hay gente cantando. | Open Subtitles | بالطبع هناك ناس يُغَنُون |
- Phoebe, Claro que hay más. | Open Subtitles | - فيبي، بالطبع هناك المزيد. |
Sin embargo, queda Claro que hay algunas preocupaciones acerca del tercer pilar, y habrá que examinarlas a fondo. | UN | غير أنه من الواضح أن هناك بعض الشواغل بشأن الركيزة الثالثة ويتعين مواصلة النقاش بشأنها. |
Está Claro que hay muchas lecciones que aprender del accidente de Fukushima. | UN | ومن الواضح أن هناك دروسا كثيرة يمكن استخلاصها من حادث فوكوشيما. |
Está Claro que hay más cosas que podríamos hacer aparte de hablar. | Open Subtitles | إنه بالتأكيد هناك شيء آخر يمكننا فعله بجانب الحديث |
Claro que hay otras formas... ZHU TAO DIRECTORA DE CIENCIAS | Open Subtitles | بالطبع يوجد طرق أخرى لإنقاذه، |
Claro que hay. | Open Subtitles | بالطبع لا يوجد |
18. Teniendo en cuenta estas cuestiones, está Claro que hay un problema en ambos regímenes jurídicos. | UN | 18- ونظرا لهذه المسائل، من الواضح وجود مشكلة في كل من نظامي القوانين. |