"clasificación de las actividades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تصنيف الأنشطة
        
    • لتصنيف الأنشطة
        
    • بتصنيف الأنشطة
        
    • تصنيف أنشطة
        
    • تصنيفات الأنشطة
        
    Se recopilaban datos de otros países para comparar la clasificación de las actividades económicas marinas entre China y otros países importantes. UN وجرى جمع بيانات عن بلدان أخرى لغرض مقارنة تصنيف الأنشطة الاقتصادية البحرية بين الصين وبلدان رئيسية أخرى.
    La CEPE llevó a cabo una labor metodológica en 27 de los 55 ámbitos estadísticos de la clasificación de las actividades Estadísticas Internacionales. UN واضطلعت اللجنة بأعمال منهجية في 27 مجالا من المجالات الإحصائية البالغ عددها 55 مجالا التي يشملها تصنيف الأنشطة الإحصائية الدولية.
    La Junta considera que, en aras de una mayor claridad, la clasificación de las actividades en los documentos de proyectos debería corresponderse con la forma en que el CCI administra el Programa y presenta informes al respecto. UN ويرى المجلس أنه يمكن تحقيق وضوح أكبر إذا تطابق تصنيف الأنشطة في وثائق المشاريع مع طريقة إدارة المركز للبرنامج وإعداد التقارير عنه.
    Los cuestionarios y las guías conexas para la clasificación de las actividades de Hungría se enviaron por correo en diciembre de 2000 UN أرسلت الاستبيانات والأدلة المرافقة لتصنيف الأنشطة الهنغارية في كانون الأول/ديسمبر 2000
    Al supervisar la corriente de recursos financieros para asistir en la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional para la Población y el Desarrollo, el FNUAP se ha atenido a la clasificación de las actividades de población del conjunto de componentes de programas de población presupuestados, que se describe en el párrafo 13.14 del Programa de Acción. UN 33 - تقيد صندوق الأمم المتحدة للسكان، في رصده لتدفقات الموارد المخصصة للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتصنيف الأنشطة السكانية المحدد في " مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف " الوارد بيانها في الفقرة 13-4 من برنامج العمل.
    clasificación de las actividades para la protección del medio ambiente (CEPA), clasificación de las actividades de gestión de los recursos (CReMA), clasificación de las actividades de explotación y gestión de los recursos (CRUMA) UN تصنيف أنشطة الحماية البيئية ونفقاتها، وأنشطة التصنيف وإدارة الموارد، وتصنيف الأنشطة والنفقات المتعلقة باستخدام الموارد وإدارتها
    En el anexo 6 se exponen otras propuestas del Alto Comisionado que guardan relación con la Acción 1, concretamente la clasificación de las actividades en esenciales y no esenciales dentro de un presupuesto unificado y la introducción de mecanismos bien definidos de provisión de recursos para las últimas. UN وترد في المرفق 6 اقتراحات أخرى للمفوض السامي تتصل بالإجراء 1، أي تصنيف الأنشطة إلى فئة أساسية وفئة غير أساسية في إطار ميزانية موحدة، وإدخال آليات تمويل مستقلة لفئة الأنشطة غير الأساسية.
    El Administrador Asociado pidió a la Junta Ejecutiva que tomara nota del informe sobre la clasificación de los gastos y de la necesidad de que la clasificación de las actividades fuese más transparente, estratégica y armonizada. UN 17 - وطلب المدير المعاون إلى المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير المتعلق بتصنيف التكاليف وبضرورة أن يكون تصنيف الأنشطة على أساس التكاليف أكثر شفافية وأن يكون تصنيفا استراتيجيا وأكثر ترتيبا.
    La clasificación de las actividades y los gastos que se enuncia en el presente anexo es provisional. UN 15 - إن تصنيف الأنشطة والتكاليف الوارد في هذا المرفق هو تصنيف أولي.
    La clasificación de las actividades de los programas permanece invariable, pero se engloban en la nueva categoría general de " actividades de desarrollo " y en la subcategoría de " actividades de los programas " . UN ويظل تصنيف الأنشطة البرنامجية للصندوق كما هو، إلا أنها تكون قد وُضِعت تحت فئة جديدة شاملة من ' الأنشطة الإنمائية` وتحت فئة فرعية من ' الأنشطة البرنامجية`.
    :: clasificación de las actividades estadísticas - se consideró que la base de datos de las actividades estadísticas internacionales era un punto de partida apropiado para el inventario. UN :: تصنيف الأنشطة الإحصائية - اعتُبرت قاعدة بيانات الأنشطة الإحصائية الدولية منطلقا لقائمة الجرد.
    Se asignaron códigos CAP a 4.656 de los proyectos indicados. Ahora bien, la clasificación de las actividades depende de la apreciación y la categorización realizada por la entidad informante. UN وأُبلغ عن 656 4 رمزاً في سياق جميع ما كُشف عنه من مشاريع، لكن يُذكر أن تصنيف الأنشطة يتوقف على تقدير كيان الإبلاغ وعلى طريقته في التصنيف.
    Se han puesto de relieve la supervisión, la capacitación y las actualizaciones normativas, así como una mejor adaptación de la clasificación de las actividades y los costos conexos al modelo institucional del PNUD. UN حيث تم التركيز على الرقابة والتدريب والمستجدات في مجال السياسات، فضلا عن تحسين المواءمة في تصنيف الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها ضمن نموذج عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Comisión expresó nuevamente su esperanza de que el Gobierno adoptara medidas más concretas y prácticas para alentar a los agentes sociales a que tuvieran en cuenta esas decisiones en el momento de determinar los criterios de clasificación de las actividades no especializadas en sus convenciones colectivas. UN وأعربت اللجنة من جديد عن أملها في أن تسعى الحكومة إلى اتخاذ تدابير محددة أكثر وذات صبغة عملية لتشجيع الشركاء الاجتماعيين على مراعاة تلك الأحكام لدى تحديد معايير تصنيف الأنشطة التي لا تتطلب مهارات في اتفاقاتهم الجماعية.
    Esta proporción era superior a la de 2008-2011, que había sido del 7,23% y se había calculado a partir de las estimaciones del plan estratégico, que se habían ajustado para que concordaran con la clasificación de las actividades y los gastos conexos aprobada en la citada decisión. UN وهي تزيد عن نسبة الـ 7.23 في المائة للفترة 2008-2011 والمستمدة من تقديرات الخطة الاستراتيجية المعدلة بما يتماشى مع تصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2009/22.
    Como actualmente se ha generalizado el uso de la tercera revisión de la clasificación de las actividades industriales, se instaló un nuevo sistema de procesamiento que permite acceder a la información utilizando tanto el sistema de clasificación antiguo como el nuevo. UN وبما أن المراجعة الثالثة لتصنيف الأنشطة الصناعية أصبحت الآن معتمدة على نطاق واسع، فقد وُضع قيد التشغيل نظام جديد للمعالجة يكفل سهولة الوصول الى البيانات في ظل نظامي التصنيف القديم والجديد معا.
    Los gastos correspondientes a 2012-2013 se presentan de forma conforme con la clasificación de las actividades y los gastos conexos aprobada por la Junta Ejecutiva en su decisión 2010/32. UN وترد نفقات الفترة 2012-2013 وفقا لتصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة كما طُلب في مقرر المجلس التنفيذي 2010/32.
    Se pide a la Comisión que examine el proyecto y que, tal como propuso el Grupo de Expertos, lo apruebe como la norma internacional recomendada para la clasificación de las actividades económicas. UN والمطلوب من اللجنة هو استعراض المسودة، والموافقة - على نحو ما أوصى به فريق الخبراء - على مسودة التنقيح 4، بوصفها المعيار الموحد الموصى به للتصنيف الدولي المعتمد لتصنيف الأنشطة الاقتصادية.
    Al supervisar la corriente de recursos financieros para asistir en la aplicación del Programa de Acción, el FNUAP se ha atenido a la clasificación de las actividades de población del conjunto de componentes de programas de población presupuestados, que se describe en el párrafo 13.14 del Programa de Acción. UN 36 - وقد تقيد صندوق الأمم المتحدة للسكان، في رصده لتدفقات الموارد المالية المخصصة للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل القاهرة، بتصنيف الأنشطة السكانية المحددة في " مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف " الوارد بيانها في الفقرة 13-14 من برنامج العمل.
    Dado que el FNUAP sigue la evolución que se registra hacia el logro de los objetivos y metas del Programa de Acción, se atiene a la clasificación de las actividades de población del conjunto de componentes de programas de población presupuestados, que se describen en el párrafo 13.14 de ese Programa. UN ولما كان صندوق الأمم المتحدة للسكان يرصد التقدم المحرز في تنفيذ أهداف وغايات برنامج العمل، فإنه يتقيد بتصنيف الأنشطة السكانية المحددة في " مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف " الوارد بيانها في الفقرة 13-14 من برنامج العمل.
    Considerando que la actividad económica que realizan las empresas del sector no estructurado es una variable importante en la clasificación de las actividades del sector, el Grupo recomendó que su Presidente pidiera que estas actividades quedaran reflejadas con suficiente detalle en CIIU, Rev.4. UN ونظرا لكون هذا النوع من النشاط الاقتصادي متغيرا هاما في تصنيف أنشطة القطاع غير الرسمي، فقد أوصى الفريق رئيسه بأن يتخذ إجراءات ملائمة كي يطلب إيراد الأنشطة التي تزاولها مشاريع القطاع غير الرسمي بما يكفي من التفصيل في التنقيح 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية.
    La clasificación de las actividades y los gastos que se enuncia en el presente anexo es provisional y se basa en la información disponible en el momento de redactarlo. UN 39 - إن تصنيفات الأنشطة والتكاليف التي نُوقِشت في هذا الموجز هي تصنيفات أولية، وهي تستند إلى المعلومات المالية المتاحة وقت كتابة هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus