Proporciona un marco actualizado para la comparación internacional de las estadísticas nacionales, aunque no sustituye a las clasificaciones nacionales. | UN | وهو يستهدف تقديم إطار مستكمل لمقارنة الاحصاءات الوطنية على الصعيد الدولي، ولكنه لا يلغي التصنيفات الوطنية. |
Tanto las clasificaciones nacionales como la internacional se hallan más bien al margen de las realidades del mercado. | UN | حتى أن التصنيفات الوطنية والدولية إنما هي تصنيفات بعيدة عن واقع السوق. |
Se ha propuesto organizar la elaboración de clasificaciones nacionales primero en el nivel regional, seguida, cuando sea necesario, de asistencia específica en el nivel nacional. | UN | 13 - من المقترح تنظيم عملية تطوير التصنيفات الوطنية على أساس إقليمي أولا، ثم يعقب ذلك مساعدات وطنية محددة عند الضرورة. |
Actualmente hay 82 países que utilizan clasificaciones nacionales basadas en la CIIU, Rev.2, o derivadas de ella, mientras que 50 países utilizan clasificaciones nacionales basadas en la CIIU, Rev.3, o derivadas de ella. | UN | وفي الوقت الراهن، يستخدم ٨٢ بلدا تصنيفات وطنية مبنية على، أو مشتقة من، التنقيح الثاني للتصنيف، في حين أن ٥٠ بلدا آخر يستخدم تصنيفات وطنية مبنية على، أو مشتقة من، التنقيح الثالث للتصنيف. |
Las definiciones se actualizaron y aclararon en diversas esferas a la luz de las observaciones recibidas de los organismos que habían utilizado la documentación anterior para facilitar la elaboración o actualización de las clasificaciones nacionales de ocupaciones. | UN | وقد جرى تحديث هذه التعاريف وتوضيحها في عدد من المجالات في ضوء التعليقات الواردة من الوكالات التي استخدمت المواد الأولى للمساعدة في وضع تصنيفات وطنية للمهن أو تحديثها. |
Resultan útiles las tablas de correspondencias que relacionan las clasificaciones nacionales con las internacionales. | UN | وتُعد جداول التناظر التي تربط بين التصنيفات الوطنية والدولية مفيدة في هذا الشأن. |
22. Las clasificaciones nacionales de los servicios ambientales no se han elaborado con miras a las negociaciones comerciales y difieren mucho entre sí. | UN | 22- ولم يتم وضع التصنيفات الوطنية للخدمات البيئية لأغراض المفاوضات التجارية وهي تختلف إلى درجة كبيرة. |
Durante la etapa siguiente del proceso de aplicación se aprovecharán los conocimientos adquiridos sobre los nuevos conceptos de la CIIU y la CCP para elaborar las clasificaciones nacionales. | UN | وستكون الخطوة التالية في عملية التنفيذ هي البناء على الفهم الحالي لمفاهيم التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات عند تطوير التصنيفات الوطنية. |
C. Cuestionario de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura sobre clasificaciones nacionales para productos agrícolas y alimentarios | UN | جيم - استبيان منظمة الأغذية والزراعة بشأن التصنيفات الوطنية في مجال المنتجات الزراعية والغذائية |
F. Actualización del registro de clasificaciones nacionales | UN | واو - تحديث سجل التصنيفات الوطنية |
65. En el otoño de 2012 se llevó a cabo una encuesta para actualizar el registro de las clasificaciones nacionales que lleva la División de Estadística. | UN | 65 - في النصف الثاني من عام 2012، أجري استقصاء لتحديث سجل التصنيفات الوطنية الذي تتعهده الشعبة الإحصائية. |
Pese a que se hace mayor hincapié en actividades económicas que a menudo no son consideradas como tales, la clasificación se basa en clasificaciones nacionales y regionales existentes de las actividades consideradas en el empleo del tiempo y concuerda con los juegos de datos históricos basados en esas clasificaciones. | UN | وبينما يكون التركيز أكثر على الأنشطة الاقتصادية، التي كثيرا ما لا يُنظر إليها بهذا الشكل، فإن التصنيف ينبني على التصنيفات الوطنية والإقليمية لأنشطة استخدام الوقت، ويتسق مع مجموعات البيانات التاريخية المستندة إلى هذه المشروعات. |
El Grupo de Expertos convino en que la continuidad de la labor en materia de clasificaciones es de suma importancia para todas las oficinas nacionales de estadística y para los demás depositarios de las clasificaciones nacionales. | UN | 22 - اتفق فريق الخبراء على أن الاستمرارية في أعمال التصنيفات ذات أهمية قصوى لجميع المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من الهيئات القيمة على التصنيفات الوطنية. |
a) Adaptación de las clasificaciones nacionales para 2009; | UN | (أ) تكييف التصنيفات الوطنية بحلول عام 2009؛ |
Se ha informado a los interlocutores de la OIT encargados de las clasificaciones nacionales y regionales de que este material es lo bastante definitivo para adaptarlo a las clasificaciones nacionales en consonancia con la CIUO-08. | UN | وأُبلغت جهات الاتصال المكلفة بالتصنيفات على الصعيدين الوطني والإقليمي داخل المنظمة بأن هذه المادة باتت نهائية بما يفي باستخدامها في تكييف التصنيفات الوطنية وينسجم مع التصنيف الدولي الموحَّد للمهن ISCO-08. |
Los países que todavía no hayan elaborado clasificaciones nacionales exhaustivas de la educación pueden adoptar la versión revisada de la CINE o tal vez deseen modificarla para adaptarla a las condiciones nacionales. a) Grado de alfabetización | UN | ولعل البلدان التي لم تضع بعد تصنيفات وطنية شاملة للتعليم تود أن تختار اتباع نظام التصنيف الدولي المقنﱠن )اسكد( المنقح للتعليم، أو ترغب في تعديله بما يتلاءم مع ظروفها الوطنية. |
Un elevado número de países utilizan clasificaciones nacionales derivadas de la CIIU directamente, o sea, sin pasar por las clasificaciones multinacionales. | UN | ٣٩ - وثمة عدد كبير من البلدان يستخدم تصنيفات وطنية مشتقة مباشرة من التصنيف الصناعي الدولي الموحد، أي أنها ليست مشتقة من تصنيفات متعددة البلدان. |
b) Un modelo para desarrollar las clasificaciones nacionales y regionales de ocupaciones; | UN | (ب) أن يتخذ كنموذج لوضع تصنيفات وطنية وإقليمية للمهن؛ |
c) Un sistema que puedan utilizar directamente los países que no han desarrollado sus propias clasificaciones nacionales. | UN | (ج) أن يشكل نظاما يمكن الاستعانة به مباشرة في البلدان التي لم تضع تصنيفات وطنية خاصة بها. |
b) El grado de penetración de la CIIU, Rev. 3 en los programas de estadísticas nacionales, de conformidad con las iniciativas para desarrollar o revisar clasificaciones nacionales utilizando como modelo la CIIU, Rev. 3; | UN | )ب( درجة تغلغل التنقيح الثالث للتصنيف في البرامج اﻹحصائية الوطنية، على النحو المبين في المبادرات لوضع أو تنقيح تصنيفات وطنية باستخدام التنقيح الثالث لهذا التصنيف كنموذج؛ |
28. Muchos países han adaptado ahora sus clasificaciones nacionales de ocupaciones para mejorar la comparabilidad con la CIUO-08, han elaborado clasificaciones nacionales basadas en la CIUO-08 o han preparado tablas de correspondencia a fin de estar en condiciones de comunicar los datos de acuerdo con la CIUO-08. | UN | 28 - وقد قام عدد كبير من البلدان الآن بتعديل التصنيفات الوطنية للمهن لتحسين قابلية المقارنة مع التصنيف الدولي الموحد للمهن لعام 2008، أو إعداد تصنيفات وطنية تستند إلى هذا التصنيف، أو إعداد جداول تناظر ستتيح لها إبلاغ البيانات وفقا لهذا التصنيف. |