"clausura del decenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الختامي للعقد
        
    • وﻻختتام عقد
        
    • اختتام عقد
        
    • باختتام العقد
        
    • وباختتام عقد
        
    • الختامية للعقد
        
    • باختتام عقد
        
    • ختامي للعقد
        
    • اختتام العقد
        
    • بانتهاء العقد
        
    • بانتهاء عقد
        
    • ﻻختتام عقد
        
    También se incluyen propuestas sobre la estructura y el contenido del proceso preparatorio para el acto de clausura del Decenio, que habrá de convocarse antes del año 2000. UN ويتضمن اقتراحات بشأن هيكل ومحتويات العملية التحضيرية للحدث الختامي للعقد الذي سينظم قبل عام ٢٠٠٠. ـ
    Esas medidas darán un mayor impulso a la plena participación de los Estados Miembros en los preparativos sustantivos y de organización del acto de clausura del Decenio. UN وستقدم هذه اﻷعمال حافزا إضافيا في مشاركة الدول اﻷعضاء على النحو اﻷوفى في اﻷعمال التحضيرية الفنية والتنظيمية للحدث الختامي للعقد واشتراكها في ذلك.
    Los resultados de los debates del centenario podrían servir de orientación en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General para la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN ويمكن أن توفر نتائج المناقشات التي ستجري أثناء الاحتفالات بالذكرى المئوية التوجيه للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين التي تصادف اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Manifiesta igualmente su apoyo a los gobiernos que se esfuerzan por celebrar de manera especial la clausura del Decenio y el Centenario de la primera Conferencia internacional de paz, en particular a los Países Bajos y la Federación de Rusia. UN كما أعرب عن تأييده للحكومات الداعية إلى إقامة احتفال خاص باختتام العقد والذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، وخص بالذكر منها الاتحاد السوفياتي وهولندا.
    en 1999, de la primera Conferencia Internacional de la Paz y de la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional UN التدابيــر الواجب اتخاذهــا، المكرسـة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكــرى المئويــة للمؤتمــر الدولـي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    El Comité convino en que en el próximo período de sesiones se centraría en el proceso de clausura del Decenio y en la importancia de los aspectos de la planificación económica y preventiva de la reducción de desastres. UN ٤٤ - ووافقت اللجنة على أن ينصب تركيز دورتها المقبلة على العملية الختامية للعقد وأهمية جوانب التخطيط الاقتصادي والوقائي للحد من الكوارث.
    Está previsto que la colección de ensayos salga a la luz en 1999, año en que se procederá a la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN ومن المتوخى أن تنشر مجموعات المقالات هذه في عام ١٩٩٩ في الوقت المناسب للاحتفال باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    El acto de clausura del Decenio será la culminación de un proceso iniciado en 1987, con la fase preparatoria del Decenio. UN ٢٩ - وسيكون الحدث الختامي للعقد تتويجا للعملية التي بدأت بالمرحلة التحضيرية للعقد في عام ١٩٨٧.
    Por consiguiente, el propio acto de clausura del Decenio y el proceso que conduzca a él será parte integrante de las actividades oficiales de las Naciones Unidas y se inspirará en la labor de sectores de fuera de la Organización. UN ونتيجة لذلك فإن الحدث الختامي للعقد في حد ذاته، والعملية المؤدية إليه، سيشكلان، من ناحية، جزءا لا يتجزأ من العمل الرسمي لﻷمم المتحدة وسيعتمدان أيضا على قطاعات خارج اﻷمم المتحدة.
    El acto de clausura del Decenio se convocará con los auspicios de las Naciones Unidas. UN ٣٠ - سيعقد الحدث الختامي للعقد بإشراف اﻷمم المتحدة.
    Por las razones mencionadas anteriormente, el Comité Científico y Técnico ha recomendado que en el acto de clausura del Decenio se incluya un componente político importante. UN ٣٥ - ولﻷسباب السالفة الذكر، أوصت اللجنة العلمية والتقنية بأن يشمل الحدث الختامي للعقد مكونا سياسيا هاما.
    III. Seguimiento de los informes sobre el centenario y resultados de las conferencias de La Haya y San Petersburgo: clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional UN ثالثا - متابعة تقارير الذكرى المئوية ونتائج لاهاي وسانت بيترسبرغ: اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    La Unión Europea lamenta, sin embargo, que el informe del Secretario General sobre la clausura del Decenio en el año 2000 se haya publicado tan tarde. UN ٥٢ - واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يعرب مع ذلك عن أسفه لتأخر تقرير اﻷمين العام المتعلق باختتام العقد في عام ٢٠٠٠.
    Actividades que se realizarán con motivo del centenario, en 1999, de la primera Conferencia Internacional de la Paz y de la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional UN التدابير المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Al aprobar la resolución 50/117 A, de 20 de diciembre de 1995, la Asamblea General reiteró la importancia de que se convocara un acto de clausura del Decenio. UN ٤ - وباعتماد الجمعية العامة القرار ٥٠/١١٧ ألف المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، فإنها قررت تأكيد أهمية تنظيم حدث ختامي للعقد.
    Además, el informe del Secretario General sobre la clausura del Decenio debería abarcar a todos los acontecimientos pertinentes en los planos mundial, regional y nacional e incluir recomendaciones debidamente consideradas para seguir desarrollando el derecho internacional. UN وعلاوة على ذلك ينبغي لتقرير اﻷمين العام عن اختتام العقد أن يشمل جميع اﻷحداث ذات الصلة على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية، وأن يحتوي على توصيات مدروسة لزيادة تطوير القانون الدولي.
    En el mismo espíritu y refiriéndose a la etapa final del Decenio, los organismos apoyaron la organización de varias actividades regionales y subregionales y la consolidación de los resultados derivados de esas actividades en la clausura del Decenio en 1999. UN وانطلاقا من نفس الروح وفيما يتعلق بالمرحلة النهائية للعقد، فقد أيدت الوكالات تنظيم عدة مناسبات إقليمية ودون إقليمية وإعداد خلاصة لنتائج تلك المناسبات في الاحتفال بانتهاء العقد في عام ١٩٩٩.
    Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional [154 a)]: actos de clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el derecho internacional UN عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ]١٥٤ )أ([: الاحتفــال بانتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus