Tema 12: Clausura del período de sesiones: observaciones del Director Ejecutivo y el Presidente | UN | البنـد ١٢: اختتام الدورة: ملاحظات المدير التنفيذي والرئيس |
Tema 12: Clausura del período de sesiones: observaciones del Director Ejecutivo y el Presidente | UN | البنـد ١٢: اختتام الدورة: ملاحظات المدير التنفيذي والرئيس |
Tema 10: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y el Presidente | UN | البند ١٠: اختتام الدورة: ملاحظات يبديها المدير التنفيذي والرئيس |
Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y el Presidente | UN | اختتام الدورة: ملاحظات يبديها المدير التنفيذي والرئيس |
Esta disposición sólo podrá aplicarse una vez respecto de la misma cuestión y su aplicación no entrañará el aplazamiento de la cuestión hasta una fecha posterior a la de la clausura del período de sesiones. | UN | ولا يجــوز تطبيق هذه القاعدة على أية مسألة إلا مرة واحدة، ولا تطبق بحيث تؤجل المسألة الى ما بعد نهاية الدورة. المادة ٦٥ |
Los Estados que hayan depositado o depositen estos instrumentos en una fecha posterior no pasarán a ser Partes hasta después de la clausura del período de sesiones. | UN | أما الدول التي تكون قد أودعت أو التي ستودع هذه الصكوك بعد التاريخ اﻷخير، فإنها لن تكون أطرافاً فيها الا بعد اختتام الدورة. |
En virtud del artículo 31 del reglamento, la Asamblea General elige un Presidente que desempeña su cargo hasta la clausura del período de sesiones para el que ha sido elegido. | UN | بمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسها الذي يتولى منصبه حتى اختتام الدورة التي ينتخب لها. |
Tema 10: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y el Presidente | UN | البند ١٠: اختتام الدورة: ملاحظات يبديها المديرة التنفيذية والرئيس |
Tema 17: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y el Presidente | UN | البند ١٧: اختتام الدورة: ملاحظات يبديها المدير التنفيذي والرئيس |
Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y el Presidente | UN | اختتام الدورة: ملاحظات يبديها المدير التنفيذي والرئيس |
En virtud del artículo 31 del reglamento, la Asamblea General elige un Presidente que desempeña su cargo hasta la clausura del período de sesiones para el que ha sido elegido. | UN | بمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسها الذي يتولى منصبه حتى اختتام الدورة التي ينتخب لها. |
Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco desúés de la clausura del período de sesiones. | UN | وستُجمع أية تصويبات تدخل على محاضر جلسات المؤتمر في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد اختتام الدورة بأمد وجيز. |
Tema 15: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y de la Presidenta de la Junta | UN | البند ١٥: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية ورئيسة المجلس التنفيذي |
Tema 17: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y de la Presidenta | UN | البند ١٧: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية والرئيسة |
Tema 17: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y de la Presidenta | UN | البند ١٧: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية والرئيسة |
Tema 15: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y de la Presidenta de la Junta | UN | البند ١٥: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية ورئيسة المجلس التنفيذي |
Tema 14: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta Ejecutiva | UN | البند ١٤: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية ورئيسة المجلس التنفيذي |
Tema 15: Clausura del período de sesiones: observaciones de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta | UN | البند ٥١: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي |
Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. GE.96-17154 página | UN | وستُدرج أي تصويبات ترد على محاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعيد نهاية الدورة. |
Al acercarnos a la clausura del período de sesiones de 1994, quiero transmitir las impresiones de mi delegación al respecto. | UN | وإذ نوشك على اختتام دورة ١٩٩٤، أود أن أعرض انطباعات وفدي عن هذه الدورة. |
XVII. clausura del período de sesiones 102 - 106 18 | UN | سابع عشر - إغلاق الدورة 102-106 23 |
Las correcciones se publicarán después de la clausura del período de sesiones, en un documento separado para cada Comisión. | UN | وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة. |
2. clausura del período de sesiones | UN | ٢ - اختتام الجلسة |
* clausura del período de sesiones | UN | :: إقفال الدورة |
Tema 10: clausura del período de sesiones | UN | البند 10: اختتام الاجتماع |
clausura del período de sesiones | UN | اختتام أعمال الدورة الحادية عشرة |
En la sesión plenaria de clausura del período de sesiones, el Secretario General designó a nueve candidatos para tres nuevos grupos de comisionados. | UN | وقد عين تسعة مرشحين من قبل اﻷمين العام لثلاثة أفرقة جديدة للمفوضين في الجلسة العامة الختامية للدورة. |
Las correcciones que se introduzcan en las actas del presente período de sesiones se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. | UN | وستدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات المؤتمر في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية المؤتمر بأمد وجيز. |
Las correcciones que se introduzcan en las actas se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. GE.97-17481 | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر الجلسات العامة للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية أعمال المؤتمر بأمد وجيز. |
Esto se debió en parte a que las partes pertinentes del informe se aprobaron después de la fecha prevista de clausura del período de sesiones. | UN | ويعزى ذلك، الى حد ما، الى أن اﻷجزاء ذات الصلة من التقرير اعتمدت عقب الموعد المحدد لاختتام الدورة. |
4. Observa con preocupación que no se cumple el artículo 59 de su reglamento y pide al Secretario General que vele por que las resoluciones que la Asamblea General apruebe sean transmitidas a los Estados Miembros en el plazo de quince días después de la clausura del período de sesiones; | UN | 4 - تلاحظ مع القلق عدم التقيد بالمادة 59 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إبلاغ الدول الأعضاء في غضون خمسة عشر يوما من انتهاء أي دورة بالقرارات التي تكون الجمعية العامة قد اتخذتها فيها؛ |
Las correcciones que se introduzcan en las actas de las sesiones del Comité durante este período de sesiones se reunirán en un documento único que se publicará poco después de la clausura del período de sesiones. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات اللجنة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية أعمال اللجنة بأمد وجيز. |