"clausuras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻹغﻻق
        
    • الإغلاقات
        
    • إغﻻقها
        
    • عمليات إغلاق
        
    • عمليات الإغلاق
        
    • الاغلاق تتسبب
        
    • واﻹغﻻق
        
    • واﻻغﻻقات
        
    • إغلاقات
        
    Las clausuras y la destrucción de cultivos han devastado el sector agrícola. UN ودمرت الإغلاقات وتخريب المحاصيل القطاع الزراعي.
    Las clausuras totales y parciales han contribuido significativamente a crear una situación de emergencia que pasó a ser una crisis humanitaria total después de las operaciones militares de diciembre de 2008 y enero de 2009. UN وأسهمت الإغلاقات الكلية أو الجزئية إسهاما كبيرا في نشوء حالة طوارئ تحولت إلى أزمة إنسانية كاملة عقب العمليات العسكرية التي وقعت في الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009.
    Durante las festividades judías se imponen clausuras más estrictas, al igual que cuando se producen incidentes de seguridad en Israel. UN وتفرض عمليات إغلاق أشد في أثناء الأعياد اليهودية وفي حالة وقوع حوادث أمنية في إسرائيل.
    Debido a las clausuras internas, las aldeas palestinas alejadas no tienen acceso al agua potable. UN وأدت عمليات الإغلاق الداخلية إلى حرمان القرى الفلسطينية من الوصول إلى مياه الشرب.
    62. Se informó a la Alta Comisionada de que debido a las clausuras, era difícil evacuar con carácter urgente a los civiles gravemente heridos para que reciban atención médica en el extranjero. UN 62- وأُبلغت المفوضة السامية بأن عمليات الاغلاق تتسبب في صعوبة الاجلاء العاجل للمدنيين المصابين بإصابات خطيرة من أجل معالجتهم في الخارج.
    Desde el decenio de 1970, la inversión en el sector privado se ha visto restringida, en parte como consecuencia de las prolongadas clausuras por razones de seguridad. UN ومنذ عام ١٩٧٠، تعرض استثمار القطاع الخاص للعوائق، مما يرجع جزئيا إلى إغلاقات الحدود لفترات طويلة ﻷسباب أمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus