El Duque de Cleves dió permiso para retratar a su hija Ana, debe irse rápido. | Open Subtitles | لقد منحك دوق كليفي الإذن لرسم ابنته آن يجب عليك أن ترحل حالا |
El casamiento con Ana de Cleves, traería soporte militar y financiero de la Liga Protestante. | Open Subtitles | الزواج من آن من كليفي سيجلب معه الدفاعات العسكرية والدعم المالي للتحالف البروتستانتيني |
También me gustaría invitar a Ana de Cleves para las celebraciones de Año Nuevo. | Open Subtitles | كما أود أيضا دعوة آن من كليفي استعدادا لاحتفالات رأس السنة الجديدة |
Por "sacar" que significaban todos los bombarderos pesados de ponerse a Cleves. | Open Subtitles | كلمة (إغارة) كانت تعنى غارة (بجميع القاذفات الثقيلة على (كليف |
Soy el teniente Cleves. Hartford, Connecticut. | Open Subtitles | أنا المُلازِم كليفز مِن هارت فوردكونا تكيت |
Luego, vas al Ducado de Cleves, haz preguntas sobre las dos hermanas del Duque, Amelia y Anne. | Open Subtitles | ولكن عندما تنتهي من ذلك اذهب إلى دوقية كليفي واستفسر عن شقيقتي الدوق ،أميليا وآن |
Pero Cleves, es miembro de la Liga Protestante, que aumenta cada día su poder en toda Europa. | Open Subtitles | لكن كليفي كانت دائما عضوا في التحالف البروتستانتيني الذي يزيداد قوة كل يوم في جميع أنحاء أوروبا |
É tudo que ele quer, ha procurado una alianza con Cleves desde el comienzo. | Open Subtitles | هذا لا يكاد يصدق، لقد كنت تتبع أهداف كليفي منذ البداية |
El casamiento con Ana de Cleves traerá consigo el apoyo militar de la liga protestante. | Open Subtitles | الزواج من آن من كليفي سيجلب معه الدعم العسكري لحلف الدول البروتستانتية |
Pero, ¿me agradará esta Ana de Cleves? | Open Subtitles | ..ولكن أيجب علي أن أحبها آن من كليفي تلك؟ |
¿Por qué invitó a Lady Ana de Cleves para Navidad? | Open Subtitles | لماذا قمت جلالتك بدعوة السيدة آن من كليفي لعيد الميلاد؟ |
He percibido, al igual que todos los demás que ha demostrado gran respeto por Lady Ana de Cleves aunque ella ahora sea una persona común y no cuente para nada. | Open Subtitles | لقد لاحظت ، كما فعل الجميع بأنك تظهرين إحتراما أكبر للسيدة آن من كليفي على الرغم من أنها شخص عادي ولا يستحق أي حساب |
Fue escrito por un tal Richard Jonas quien vino a Inglaterra en el tren de Ana de Cleves y obviamente quería dedicárselo a su amante. | Open Subtitles | لقد كتب بقلم ريتشارد جونز الذي جاء مع آن من كليفي وكان يري أن يهديه لعشيقته |
La hermana del Duque de Cleves, Anne, él escribe... | Open Subtitles | أخت دوق كليفي ..آن" لقد كتب بأنها" سمعت عنها. |
Si Su Majestad aún opta por considerar el simple, pero profundo encanto, de Anne Cleves o de su hermana y todos los beneficios a usted y a este Reino aliándose a la Liga Protestante... | Open Subtitles | وإذا كان لايزال لدى جلالتك رغبة في الاختيار بذات السحر البسيط و العميق آن من كليفي ، أو من أختها؟ والفائدة العائدة اليك وللمملكة |
Fui engañado con relación a Ana de Cleves. | Open Subtitles | لقد تم خداعي بخصوص آن من كليفي |
Describiendo en qué condición él encontró a Ana de Cleves; | Open Subtitles | تصف فيها موقفه بما يخص آن من كليفي |
He sido engañado sobre Ana de Cleves. | Open Subtitles | لقد خدعت حول آن من كليفي |
Sabía que había una gran cantidad de civiles en Cleves, hombres, mujeres y niños. | Open Subtitles | كنت أعلم أن مدينة (كليف) بها الكثير من المدنيين رجال، نساء وأطفال |
Sigamos con este pasaje y comparémoslo con la lectura de "La Princesa de Cleves". | Open Subtitles | لنبقى في هذه الفقرة ونقارنها "مع رواية "أميرة كليف |
El señor Holbein le envía este retrato de Ana de Cleves. | Open Subtitles | لقد ارسل السيد هولباين هذه الصورة لآن من كليفز |