Los mecanismos existentes que ya podían haberse ocupado del cambio climático y los derechos humanos han demostrado ser insuficientes. | UN | فقد ثبت أن الآليات الموجودة التي ربما سبق أن تناولت تغير المناخ وحقوق الإنسان غير كافية. |
Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos | UN | تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان |
En el capítulo IV se extraen conclusiones sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. | UN | ويخلص الفصل الرابع إلى استنتاجات بشأن العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
Las conclusiones proporcionan el principal recurso científico de este estudio para analizar la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. | UN | وتشكل الاستنتاجات المورد العلمي الرئيسي لهذه الدراسة في بحث العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
El tema de la reunión fue el cambio climático y los derechos humanos, con el objetivo de realizar aportes a la reunión de los Jefes de Gobierno del Commonwealth. | UN | وكان موضوع الاجتماع تغير المناخ وحقوق الإنسان بهدف الإسهام بمدخلات في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث. |
Se creó un grupo de trabajo sobre el cambio climático y los derechos humanos con el fin de intercambiar información sobre las medidas adoptadas. | UN | وأنشئ فريق عامل معني بتغير المناخ وحقوق الإنسان بغرض تبادل الإجراءات. |
La labor del Foro se centra en la función que desempeñan las instituciones nacionales de derechos humanos en relación con el cambio climático y los derechos humanos. | UN | وركزت أعمال المنتدى على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
La adopción de un enfoque del cambio climático y los derechos humanos centrado en las víctimas ayudaría tal vez a la comunidad internacional a unir fuerzas para hacer frente a este problema. | UN | وقد يساعد نهج يركز على الضحية إزاء تغير المناخ وحقوق الإنسان المجتمع الدولي على الاتفاق على معالجة هذه القضية. |
Este procedimiento especial tendría que centrarse en la racionalización e integración de la cuestión del cambio climático y los derechos humanos como parte de su mandato. | UN | وسيتطلب مثل هذا الإجراء الخاص التركيز على تبسيط وتعميم قضية تغير المناخ وحقوق الإنسان كجزء من ولايته. |
El mandato de este procedimiento especial podría centrarse en la integración de la cuestión del cambio climático y los derechos humanos en las Naciones Unidas y, en particular, en los mandatos ya existentes de los distintos procedimientos especiales. | UN | ويمكن أن تركز ولاية من هذا القبيل في إطار الإجراءات الخاصة على تعميم قضية تغير المناخ وحقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة، وبخاصة في إطار الولايات القائمة في إطار مختلف الإجراءات الخاصة. |
El cambio climático y los derechos humanos | UN | طاء - تغير المناخ وحقوق الإنسان |
En la parte dispositiva de la resolución 10/4, el Consejo decidió organizar una mesa redonda sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. | UN | ويدعو منطوق القرار 10/4 المجلس إلى إجراء مناقشة تفاعلية مكرسة للعلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
cambio climático y los derechos humanos* ** | UN | بين تغير المناخ وحقوق الإنسان* ** |
3. El presente informe tiene por objeto exponer los aspectos principales de la relación entre el cambio climático y los derechos humanos. | UN | 3- ويتوخى هذا التقرير عرض الجوانب الرئيسية للعلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
29. Argelia recomendó a Bangladesh que prosiguiera sus esfuerzos en el marco del Consejo de Derechos Humanos sobre la cuestión del cambio climático y los derechos humanos. | UN | 29- وأوصت الجزائر بنغلاديش بمواصلة ما تبذله من جهود داخل مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
También hemos incluido en nuestra agenda temas importantes relacionados con el VIH y el SIDA, preocupaciones generales de salud, el medio ambiente, la mitigación de la pobreza, el cambio climático y los derechos humanos. | UN | وقد أدرجنا في جدول أعمالنا أيضا مسائل هامة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والشواغل الصحية بصفة عامة، والبيئة وتخفيف حدة الفقر وتغير المناخ وحقوق الإنسان. |
La delegación se reunió también con el PNUMA para examinar la evolución de la labor conjunta de las dos organizaciones en varias esferas, en particular en relación con el medio ambiente y el cambio climático y los derechos humanos. | UN | والتقى الوفد أيضاً بمسؤولي برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمناقشة تنمية العمل المشترك للمنظمتين في شتى المجالات، بما في ذلك العمل المتعلق بالبيئة وتغير المناخ وحقوق الإنسان. |
El cambio climático y los derechos humanos | UN | رابعا - تغير المناخ وحقوق الإنسان |
50. La cuestión del cambio climático y los derechos humanos era muy difícil e importante para Maldivas. | UN | 50- وأشار الوفد إلى أن مسألة تغير المناخ وحقوق الإنسان هي من أصعب وأكبر التحديات التي تواجهها ملديف. |
19. La primera sesión temática se centró en las consecuencias adversas del cambio climático y los derechos humanos, y las relaciones entre ambos. | UN | 19- ركزت الجلسة 1 على الآثار السلبية لتغير المناخ وحقوق الإنسان وأوجه الترابط بينهما. |