"clordecona en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكلورديكون في
        
    • كلورديكون في
        
    • لكلورديكون في
        
    • الكلورديكون بصفة
        
    Propuesta de inclusión de la clordecona en la lista del anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes Introducción UN مقترح بشأن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Se informó del transporte atmosférico de partículas de clordecona en los Estados Unidos de América durante los años de producción. UN وقد اُبلغ عن انتقال جسيمات الكلورديكون في الغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية أثناء سنوات الإنتاج.
    Toxicidad de la clordecona en estudios animales UN سمية الكلورديكون في الدراسات التي أجريت على الحيوان
    No consta que se haya inscrito ningún producto de clordecona o que contenga clordecona en la Administración de Productos Alimenticios y Farmacéuticos (FDA) de los EE.UU. UN ولا يوجد أي سجل بشأن كلورديكون أو أي منتجات تحتوي على كلورديكون في وكالة العقاقير الاتحادية في الولايات المتحدة.
    Francia ha proporcionado información relacionada con el uso de la clordecona en Guadalupe y Martinica. UN وقدمت فرنسا معلومات ذات صلة باستخدام كلورديكون في جوادلوب ومارتينيك.
    No obstante, en caso de que se comience a utilizar un umbral en el nivel de clordecona en los desechos (Reglamentación 1195/2006/EC), en Alemania también se adoptarían medidas al respecto. UN بيد أن إدخال عتبة لكلورديكون في النفايات (اللائحة التنظيمية() 1195/2006/EC) سيؤدي إلى اتخاذ تدابير في ألمانيا أيضاً.
    No obstante, en caso de que se comience a utilizar un umbral en el nivel de clordecona en los desechos (Reglamentación 1195/2006/EC), en Alemania también se adoptarían medidas al respecto. UN بيد أن إدخال عتبة لكلورديكون في النفايات (اللائحة التنظيمية() 1195/2006/EC) سيؤدي إلى اتخاذ تدابير في ألمانيا أيضاً.
    Hicieron mediciones de clordecona en materia particulada o sedimento de seis de los siete ríos en concentraciones hasta 57 ug/kg en materia particulada y hasta 44 ug/kg en sedimento. UN وقاما بقياس الكلورديكون بصفة خاصة أو الرسوبيات في ستة أنهر من الأنهر السبعة وتدرجت التركيزات حتى 57 ميكروغرام/كغ في المادة الجسيمية، وحتى 44 ميكروغرام/كغ في الرسوبيات.
    Toxicidad de la clordecona en estudios animales UN سمية الكلورديكون في الدراسات التي أجريت على الحيوان
    Toxicidad de la clordecona en estudios animales UN سمية الكلورديكون في الدراسات التي أجريت على الحيوان
    Posible decisión de la Conferencia de las Partes: incluir la clordecona en el anexo A del Convenio sin exenciones específicas. UN 4 - المقرر المحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف: إدراج الكلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية بدون إعفاءات محددة.
    La fotodegradación directa no es significativa. El proceso primario de degradación de la clordecona en suelos o sedimentos es la biodegradación anaeróbica. UN أما التحلل الضوئي المباشر فغير ملحوظ، والعملية الأولية لتحلل الكلورديكون في التربة أو في المواد المترسبة هي عملية تحلل أحيائي لا هوائي.
    Aumento de la ovulación, estro persistente en las crías hembras de ratas madre a las que se les administró clordecona en los días de gestación 14-20 UN تسمم تناسلي زيادة التبويض، استمرار الدورة النزوية في الذرية الإناث للفأرات التي قدم لها الكلورديكون في أيام الحمل 14-20
    Aumento de la ovulación, estro persistente en las crías hembras de ratas madre a las que se les administró clordecona en los días de gestación 14-20 UN زيادة التبويض، استمرار الدورة النزوية في الذرية الإناث للفأرات التي قدم لها الكلورديكون في أيما الحمل 14-20
    Aumento de la ovulación, estro persistente en las crías hembras de ratas madre a las que se les administró clordecona en los días de gestación 14-20 UN تسمم تناسلي زيادة التبويض، استمرار الدورة النزوية في الذرية الإناث للفأرات التي قدم لها الكلورديكون في أيام الحمل 14-20
    Asimismo, no se prevé que la inclusión de la clordecona en el anexo A del Convenio acarree consecuencias de importancia para la sociedad. UN وبالمثل، فليس من المتوقع حدوث آثار لها شأنها على المجتمع إذا ما أدرج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية.
    No consta que se haya inscrito ningún producto de clordecona o que contenga clordecona en la Administración de Productos Alimenticios y Farmacéuticos (FDA) de los EE.UU. UN ولا يوجد أي سجل بشأن كلورديكون أو أي منتجات تحتوي على كلورديكون في وكالة العقاقير الاتحادية في الولايات المتحدة.
    Francia ha proporcionado información relacionada con el uso de la clordecona en Guadalupe y Martinica. UN وقدمت فرنسا معلومات ذات صلة باستخدام كلورديكون في جوادلوب ومارتينيك.
    Asimismo, no se prevé que la inclusión de la clordecona en el anexo A del Convenio acarree consecuencias de importancia para la sociedad. UN وبالمثل، فليس من المتوقع حدوث آثار لها شأنها على المجتمع إذا ما أدرج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية.
    Según otro estudio francés sobre la contaminación con sustancias organocloradas en las Antillas francesas (Cabidoche et al., 2006), los plaguicidas utilizados como alternativas de la clordecona en Guadalupe y Martinica (tales como el cadusaphos) se biodegradan en un lapso de varias semanas. UN ووفقاً لدراسة فرنسية أخرى عن التلوث الكلوري العضوي في جزر الأنتيل الفرنسية (Cabidoche et al., 2006)، فإن مبيدات الآفات المستخدمة كبدائل لكلورديكون في جوادلوب ومارتينيك (مثل cadusaphos) تتحلل بيولوجيا خلال عدة أسابيع.
    Según el perfil de riesgo de la clordecona, en 1975 se puso fin a la producción principal de clordecona en los Estados Unidos y es probable que el uso de la clordecona (o formulaciones conexas) haya cesado en su mayoría a finales de la década de los ochenta. UN وفقاً لموجز بيانات المخاطر بشأن كلورديكون، فقد توقف الإنتاج الرئيسي لكلورديكون في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1975 وربما يكون استخدام كلورديكون (أو التركيبات ذات الصلة) قد توقف إلى حد كبير بنهاية الثمانينيات.
    Hicieron mediciones de clordecona en materia particulada o sedimento de seis de los siete ríos en concentraciones hasta 57 ug/kg en materia particulada y hasta 44 ug/kg en sedimento. UN وقاما بقياس الكلورديكون بصفة خاصة أو الرسوبيات في 6 أنهر من الأنهر السبعة وتدرجت التركيزات حتى 57 ميكروغرام/كغ في المادة الجسيمية، وحتى 44 ميكروغرام/كغ في الرسوبيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus