"cloro en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكلور في
        
    • للكلور في
        
    • بالكلور في
        
    • الكلورين
        
    • كلورة في
        
    Hasta ahora se han distribuido en las tres gobernaciones, para el sistema de abastecimiento de agua, 328 toneladas de cloro en forma de gas o de polvo y 1.120 toneladas de sulfato de aluminio que han beneficiado a más de 1,2 millones de personas. UN وحتى اﻵن تم توزيع ما مجموعه ٣٢٨ طنا متريا من الكلور في شكل غاز أو مسحوق و ١٢٠ ١ طنا متريا من حجر الشبة على شبكات المياه في المحافظات الثلاث يستفيد منها ما يزيد عن ١,٢ مليون فرد.
    Los álcalis metálicos reaccionan con el cloro en los desechos halogenados y producen sal y desechos no halogenados. UN تتفاعل المادة القلوية الفلزية مع الكلور في النفايات المهلجنة لإنتاج ملح ونفايات غير مهلجنة.
    Los metales alcalinoas reaccionan con el cloro en los desechos halogenados produciendo sal y desechos no halogenados. UN تتفاعل المادة القلوية الفلزية مع الكلور في النفايات المهلجنة لإنتاج ملح ونفايات غير مهلجنة.
    Las dos siguientes cifras del código de cuatro indican el porcentaje ponderal de cloro en la mezcla. UN أما الرقمان الاثنان الثانيان من الرمز الكودي المكون من 4 أرقام فتشير إلى النسبة المئوية للكلور في مزيج وذلك حسب الوزن.
    No, hemos encontrado agua con cloro en los pulmones. Open Subtitles كلا، وجدنا المياه المعالجة بالكلور في رئتيه.
    Recuperación de cloro en los gases de cola procedentes de la producción cloroalcalina UN استرجاع الكلورين عن طريق امتصاص غاز العادم في إنتاج الكلور والقلويات
    Se desconoce en qué medida se degradarían las PCCC con mayor contenido de cloro en condiciones similares. Según estudios sobre la biodegradación de las PCCC en sedimentos se diría que las PCCC con menor contenido de cloro son mucho más biodegradables que las que tienen un mayor contenido de esa sustancia. UN ومن غير المعروف ماهية المدى الذي قد تتحلل به البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة الأعلى كلورة في ظروف مماثلة؛ وتشير دراسات التحلل البيولوجي للبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في الرسوبيات إلى أن البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة الأقل كلورة قابلة للتحلل بأكثر من تلك الأعلى كلورة.
    Los metales alcalinos reaccionan con el cloro en los desechos halogenados produciendo sales y desechos no halogenados. UN تتفاعل المادة القلوية الفلزية مع الكلور في النفايات المهلجنة لإنتاج ملح ونفايات غير مهلجنة.
    Recuperación de cloro en los gases de cola procedentes de la producción de cloro UN رباعي كلوريد الكربون استرجاع الكلور في الغاز المتبقي من إنتاج الكلور
    Recuperación de cloro en los gases de cola procedentes de la producción cloroalcalina UN استرجاع الكلور في الغاز المتبقي من إنتاج الكلور والقلويات
    Recuperación de cloro en los gases de cola procedentes de la producción cloroalcalina UN استرجاع الكلور في الغاز المتبقي من إنتاج الكلور والقلويات
    Se atribuye la estabilidad y la persistencia de los isómeros de HCH a la orientación de los átomos de cloro en la molécula. UN وأما استقرار أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان وثباتها فيُعزيان إلى توجّه ذرات الكلور في الجُزيء.
    El presunto empleo de cloro en la República Árabe Siria es motivo de grave preocupación para la OPAQ y la comunidad internacional. UN وتثير مزاعم استخدام الكلور في الجمهورية العربية السورية قلقا بالغا في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ولدى المجتمع الدولي.
    Los metales alcalinos reaccionan con el cloro en los desechos halogenados para producir sales y desechos no halogenados. UN وتتفاعل المادة القلوية الفلزية مع الكلور في النفايات المهلجنة لإنتاج أملاح ونفايات غير مهلجنة.
    El hidrógeno reacciona con el cloro en los desechos halogenados para producir cloruro de hidrógeno (HCl) y desechos no halogenados. UN فيتفاعل الهيدروجين مع الكلور في النفايات المهلجنة لينتج الهيدروكلوريد، ونفايات غير مهلجنة.
    Pones demasiado cloro en esa piscina. Open Subtitles كنت وضعت الكثير من الكلور في ذلك التجمع.
    Quiero decir, eso o simplemente demasiado cloro en su piscina. Open Subtitles أعني أن هذا السبب أو أن هناك الكثير من الكلور في بركة سباحته
    Asimismo, habían bajado en general del 52% al 46% los análisis positivos de la presencia de sustancias bacteriológicas y cloro en el agua, lo que indicó un marcado mejoramiento de la calidad del agua. UN وقد حدث انخفاض عام أو 52 في المائة و46 في المائة على الترتيب في عينات المياه التي لا تجتاز الاختبار الجرثومي للمياه واختبار نسبة الكلور في المياه، مما يشير إلى حدوث تحسن ملحوظ في نوعية المياه.
    La estructura química de la clordecona difiere de la del mirex en que el oxígeno del grupo ceto en la clordecona se ha reemplazado por dos átomos de cloro en el mirex. UN ويختلف التركيب الكيميائي للكلورديكون عن الميركس من حيث أن الأوكسجين من مجموعة الكيتو في الكلورديكون يستبدل بذرتين من ذرات الكلور في الميركس.
    Entre las partidas desaparecidas figuraba equipo de laboratorio de la planta de sal y cloro, bombonas de acero de cloro en su instalación de Wafra y varios vehículos. UN وتشمل هذه المعدات أجهزة مختبرية في مصنع الملح والكلور، وأسطوانات فولاذية للكلور في مستودعاتها في الوفرة وعدداً من المركبات.
    El proceso de HDC requiere la misma cantidad de moléculas de hidrógeno que las de cloro en los PCB, así como un 0,5% en peso de catalizador. UN الاحتياجات من المواد: تتطلب العملية نفس الكمية من جزئيات الهيدروجين كتلك الخاصة بالكلور في مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور فضلاً عن 0.5 من وزن المادة الحافزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus