"cochabamba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كوتشابامبا
        
    • كوتشابمبا
        
    • وكوتشابامبا
        
    • وكوتشابمبا
        
    • كوشابمبا
        
    • مدينة كوتشبمبا
        
    Estas preocupaciones dominaron la agenda del Grupo de Río en su décima cumbre celebrada hace un mes en Cochabamba, Bolivia. UN هذه الشواغل سيطرت على جدول أعمال فريق ريو في اجتماع القمة العاشر الذي عقد قبل شهر في كوتشابامبا في بوليفيا.
    1994: Organizador del Segundo Foro Latinoamericano sobre el cumplimiento de la Convención realizado en Cochabamba UN ٤٩٩١ قام بتنظيم المحفل الثاني ﻷمريكا اللاتينية بشأن تنفيذ الاتفاقية، الذي عُقد في كوتشابامبا
    1988: Primer Seminario Problemática Jurídico Social en Cochabamba UN ٨٨٩١ الحلقة الدراسية اﻷولى حول المشاكل القانونية والاجتماعية في كوتشابامبا
    1958 Secretario de Cultura del Centro de Estudiantes de Derecho, Cochabamba UN ٨٥٩١ أمين الثقافة في مركز طلاب الحقوق، كوتشابمبا.
    1976 Vocal del Consejo de Administración del Seguro Social Universitario de Cochabamba UN ٦٧٩١ عضو مجلس إدارة الضمان الاجتماعي الجامعي في كوتشابمبا.
    1973-1988: Miembro de la Asociación de Derechos Humanos en Santa Cruz y Cochabamba UN ٣٧٩١ إلى ٨٨٩١ عضو في رابطة حقوق اﻹنسان في سانتا كروز وكوتشابامبا
    1964-1971 Secretario Administrativo del Centro para el Desarrollo Social y Económico (DESEC), La Paz y Cochabamba UN ٤٦٩١-١٧٩١ اﻷمين اﻹداري لمركز التنمية الاجتماعية والاقتصادية، لاباز وكوتشابمبا.
    1994: Primer Foro Latinoamericano con coordinadoras e instancias populares acerca de la situación de la niñez en Cochabamba UN ٤٩٩١ محفل أمريكا اللاتينية اﻷول للهيئات التنسيقية والهيئات الشعبية حول حالة الطفولة في كوتشابامبا
    En 1997, personal de la Asociación y el UNICEF construyeron conjuntamente un sistema de abastecimiento de agua en Cochabamba. UN في عام ١٩٩٧، اشترك موظفو المشروع واليونيسيف في بناء ثلاث شبكات للمياه في كوتشابامبا.
    En el trópico de Cochabamba, gracias a la experiencia acumulada durante más de 20 años, se identificaron algunos productos viables. UN وفي منطقة كوتشابامبا المدارية، تم تحديد عدد من المنتجات المجدية، نتيجة للتجارب المتراكمة طوال أكثر من 20 سنة.
    Jóvenes y adolescentes protagonistas en la prevención del VIH en el departamento de Cochabamba - Desarrollo de un modelo de prevención integral a nivel municipal UN الشباب والمراهقون بوصفهم أطرافا رئيسية في الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في مقاطعة كوتشامب كوتشابامبا
    El aumento de la superficie dedicada al cultivo de arbusto de coca se debió al crecimiento registrado en dos zonas principales, a saber, los Yungas de La Paz y el Trópico de Cochabamba. UN وازدادت المساحة المزروعة بسبب النمو في منطقتين رئيسيتين، هما منطقة يونغاس في لاباس والمنطقة الاستوائية في كوتشابامبا.
    Sin embargo, autoridades ejecutivas dispusieron que las audiencias judiciales tuviesen lugar ante la Corte de Justicia de la ciudad de Cochabamba. UN غير أن السلطات التنفيذية قررت أن تجري جلسات الاستماع القضائية في محكمة مدينة كوتشابامبا.
    El caso pasó en 2011 a la jurisdicción de Cochabamba en la etapa de audiencia conclusiva. UN وانتقلت القضية في عام 2011 إلى محكمة كوتشابامبا في مرحلة جلسة الاستماع الختامية.
    Así, Bechtel Corporation de San Francisco obtuvo el control de toda el agua de Cochabamba incluso la que caía del cielo. Open Subtitles البنك الدولي طلب الخصخصة والتي تتمثل في شركة "بكتل" في سان فرانسيسكو استعادت سيطرتها على جميع مياه "كوتشابامبا"
    APOYO AL MANEJO, CONSERVACIÓN Y EXPLOTACIÓN DE LOS RECURSOS FORESTALES EN EL TRÓPICO DE Cochabamba (BOLIVIA) (BOL/025/DCP) UN دعـم استخــدام مـوارد الغابات في منطقــة كوتشابامبا المداريــة فــــي بوليفيـا BOL/025/DCP
    62. Juan Carlos Octavio Pinto Quintanilla fue detenido el 13 de abril de 1992 por miembros de las fuerzas de seguridad en Cochabamba, acusado de pertenecer al ejército de guerrilla Tupac Katari (EGTK). UN ٢٦- خوان كارلوس أوكتافيو بينتو كينتانيلا، ألقي القبض عليه في ٣١ نيسان/ابريل ٢٩٩١ على يد أفراد من قوات اﻷمن في كوتشابامبا بتهمة الانتماء إلى جيش عصابات توباك كاتاري.
    1980 Secretario General de la Prefectura del Departamento, Cochabamba UN ٩٧٩١ مسؤول رئيسي إداري في بلدية كوتشابمبا.
    Por su parte, en los departamentos de Cochabamba y Oruro, las proporciones de este modo de violencia se encuentran entre el 46 al 47 por ciento. UN وفي مقاطعتي كوتشابمبا وأورورو، تتراوح نسب هذا الشكل من العنف بين 46 و 47 في المائة.
    1981-1982 Director del Servicio de Asesoría Legal de la municipalidad de Cochabamba UN ١٨٩١-٢٨٩١ مدير مصلحة القضايا في بلدية كوتشابمبا.
    El cultivo se concentró en los Yungas de la Paz, en el Chapare y en Apolo, al oeste, y en los departamentos de La Paz y Cochabamba. UN وتمركزت هذه الزراعة في مناطق يونغاس دي لاباز وتشاباري وأبولو في غرب بوليفيا، وفي محافظتي لاباز وكوتشابامبا.
    El Ministerio implementa el Programa Mi Primer Empleo Digno en las ciudades de El Alto, La Paz, Cochabamba y Santa Cruz, mediante acciones de formación técnica laboral a mujeres y hombres. UN 274 - وتنفذ الوزارة برنامج أول عمل لائق لي في مدن إل ألتو ولا باس وكوتشابمبا وسانتا كروس، من خلال أنشطة للتدريب التقني المهني للمرأة والرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus