"cofinanciación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمويل المشترك من
        
    • مشترك من
        
    • التمويل المشترك في
        
    • المشاركة في تمويل
        
    • المشترك المقدم من
        
    • المشترك لعام
        
    • المشاركة في التمويل من
        
    • تمويل مشترك
        
    En los programas conjuntos en que haya cofinanciación de asociados en el desarrollo, la estructura preferida para los programas conjuntos del PNUD y el FNUDC será la modalidad de financiación intermedia. UN وفيما يتعلق بالبرامج المشتركة التي تتضمن التمويل المشترك من الشركاء الإنمائيين، ستكون طريقة التمويل بالوساطة هي الهيكل المفضل للبرامج المشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية.
    Contribuciones de cofinanciación de los gobiernos UN مساهمات التمويل المشترك من الحكومات
    En esos casos, también se encomendó al MM la función de movilizar la cofinanciación de otras fuentes para complementar las contribuciones del FMAM. UN ففي هذه الحالات، أُسندت إلى الآلية العالمية أيضاً مسؤولية تعبئة تمويل مشترك من مصادر أخرى على غرار مساهمات مرفق البيئة العالمية.
    H. Prestar apoyo para demostrar la adicionalidad de las medidas de adaptación y justificar la cofinanciación de los proyectos 72 - 75 18 UN حاء - تقديم الدعم لإثبات عنصر الإضافة الخاص بالتكيف وضرورة التمويل المشترك في المشاريع 72-75 22
    Se están realizando negociaciones con el PNUD y el FNUAP para lograr la cofinanciación de otros 11 proyectos. UN وتجري حاليا مفاوضات مع البرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لكفالة المشاركة في تمويل ١١ مشروعا آخر.
    La cofinanciación de otros asociados ascendió a 237 millones de dólares, lo que representa el 37% del total de las donaciones aprobadas. UN ووصل المبلغ التراكمي للتمويل المشترك المقدم من شركاء التمويل الآخرين إلى 237 مليون دولار أو 37 في المائة من إجمالي المنح الموافق عليها.
    La cifra de ingresos por cofinanciación de 2009 es una estimación según el plan estratégico, y se prevé que los ingresos efectivos por cofinanciación serán mayores. UN كما أن الرقم المذكور لإيرادات التمويل المشترك لعام 2009 هو رقم تقديري وفقاً للخطة الاستراتيجية، ومن المتوقع أن تكون الإيرادات الفعلية للتمويل المشترك أعلى من ذلك.
    En los próximos años, sólo el total de la cofinanciación de Alemania y de los Países Bajos podría alcanzar los 15 millones de dólares. UN وقد يبلغ مجموع المشاركة في التمويل من المانيا وهولندا وحدهما في السنوات القليلة القادمة حوالي ١٥ مليون دولار.
    El ingreso restante, o sea 17%, corresponde a la cofinanciación de proyectos concretos. UN أما بقية اﻹيرادات، أو ما يمثل ١٧ في المائة، فتتكون من تمويل مشترك لمشاريع محددة.
    Contribuciones de cofinanciación de otros organismos de las Naciones Unidas UN مساهمات التمويل المشترك من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Cuando los proyectos requieran fondos adicionales para su culminación se solicitará la cofinanciación de otras fuentes, entre ellas el fondo fiduciario de donantes múltiples y el Fondo para la Reconstrucción de Haití. UN وفي الحالات التي تحتاج فيها المشاريع إلى تمويل إضافي لاستكمالها، سيطلب التمويل المشترك من مصادر أخرى، بما في ذلك الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، وصندوق إعادة إعمار هايتي.
    cofinanciación de las regiones del norte - 2007 UN التمويل المشترك من الأقاليم الشمالية في عام 2007
    cofinanciación de las regiones del norte - 2008 UN التمويل المشترك من الأقاليم الشمالية في عام 2008
    cofinanciación de las regiones del sur - 2007 UN التمويل المشترك من الأقاليم الجنوبية في عام 2007
    Contribuciones de cofinanciación de las transferencias interinstitucionales de las Naciones Unidas UN مساهمات التمويل المشترك من التحويلات المشتركة بين منظمات الأمم المتحدة
    Varios Estados prometieron continuar apoyando las iniciativas para fortalecer las actividades de asilo y la capacidad de protección por conducto del Programa de La Haya, así como en los Estados del África septentrional, con cofinanciación de la Comisión Europea. UN وتعهد عدد من الدول بمواصلة تقديم الدعم للجهود الرامية إلى تعزيز المؤسسات المعنية باللجوء والقدرة على توفير الحماية من خلال برنامج لاهاي، وكذلك في دول شمال أفريقيا، بتمويل مشترك من المفوضية الأوروبية.
    • El proyecto GERMA, para el desarrollo de un sistema de gestión de recursos marinos basado en imágenes obtenidas con satélite, se está llevando a cabo en la actualidad con la cofinanciación de la Unión Europea, el Ministerio de Pesca Marítima y de la Marina Mercante (MPMMM) y el CRTS. UN مشروع GERMA - جيرما بشأن إقامة نظام إدارة الموارد البحرية ينهض على أساس الصور الساتلية. ويجري الآن إعداد هذا المشروع بتمويل مشترك من الاتحاد الأوروبي والـ MPMMM والكرتس.
    5. cofinanciación de los proyectos financiados con cargo al Fondo para los Países Menos Adelantados UN 5- التمويل المشترك في مشاريع صندوق أقل البلدان نمواً
    H. Prestar apoyo para demostrar la adicionalidad de las medidas de adaptación y justificar la cofinanciación de los proyectos UN حاء - تقديم الدعم لإثبات عنصر الإضافة الخاص بالتكيف وضرورة التمويل المشترك في المشاريع
    Esperamos con interés que esa cooperación se extienda más allá de la cofinanciación de proyectos de desarrollo, hacia la armonización de mecanismos y políticas. UN وإننا نتطلع لمد جسور هذا التعاون إلى ما يتجاوز المشاركة في تمويل المشروعات الإنمائية، نحو تنسيق الآليات والسياسات.
    El PNUD también financia numerosos proyectos mediante sus cifras indicativas de planificación o mediante la cofinanciación de proyectos conjuntos con países donantes y otras organizaciones donantes. UN كما يمول برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي العديد من المشاريع من خلال التمويل اﻹرشادي للمشاريع أو المشاركة في تمويل مشاريع مشتركة مع البلدان المانحة والمنظمات المانحة اﻷخرى.
    El valor acumulado de la cofinanciación de otros asociados ascendió a 597,4 millones de dólares (el 57,9% del total de asignaciones aprobado). UN ووصل المبلغ التراكمي للتمويل المشترك المقدم من شركاء تمويل آخرين إلى 597.4 مليون دولار، أو 57.9 في المائة من مجموع المخصصات المعتمدة.
    La cifra de recursos de cofinanciación de 2010 es una estimación según el plan estratégico; se prevé que los ingresos efectivos correspondientes a recursos de cofinanciación sean mayores. UN كما أن الرقم المذكور لإيرادات التمويل المشترك لعام 2010 هو رقم تقديري، وفقا للخطة الاستراتيجية، ومن المتوقع أن تكون الإيرادات الفعلية للتمويل المشترك أعلى من ذلك.
    La oficina del país utilizará los fondos básicos como capital inicial para fomentar la cofinanciación de terceras partes. UN وسوف يستخدم المكتب القطري الأموال الأساسية كرأس مال لاجتذاب المشاركة في التمويل من جانب أطراف أخرى.
    cofinanciación de la construcción de una planta de tratamiento de aguas cloacales UN تمويل مشترك لتشييد محطة معالجة مياه المجارير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus