"coi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
        
    • الأولمبية الدولية
        
    • اللجنة الأوليمبية الدولية
        
    • الحكومية الدولية لعلوم المحيطات
        
    • الدولية الحكومية لعلوم المحيطات
        
    • واللجنة الحكومية الدولية
        
    • اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة
        
    • اﻷوليمبية الوطنية
        
    • اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية
        
    • اللجنة اﻷوليمبية
        
    • اللجنة الحكومية الدولية لعلوم
        
    • اللجنة الأوقيانوغرافية
        
    • الأوقيانوغرافية الحكومة الدولية
        
    • الأقيانوغرافية
        
    • واللجنة الدولية الحكومية
        
    :: Consultor de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO, 1979 UN :: مستشار للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اليونسكو، 1979
    La COI y los demás asociados contribuyen financieramente al desarrollo y mantenimiento de ese sitio Web. UN وتساهم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والشريكين الآخرين ماليا في الموقع وتطويره وصيانته.
    Asimismo, se observó que el intercambio de datos se realizaba en el marco del Intercambio Internacional de Datos Oceanográficos (IODE) que promovía la COI. UN ولوحظ كذلك أن البيانات يتم تبادلها من خلال إطار التبادل الدولي للبيانات الأوقيانوغرافية الذي تقوم بتشجيعه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Está previsto que el Foro se convierta en un acto periódico que sostenga la cooperación entre las Naciones Unidas y el COI. UN والهدف من هذا المنتدى هو أن يصبح حدثا متكررا لمواصلة التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة الأولمبية الدولية.
    El COI tiene una Comisión especial que se ocupa de esta cuestión con carácter prioritario. UN توجد لدى اللجنة الأوليمبية الدولية لجنة خاصة تتناول هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    Los aspectos batimétricos de los estudios se realizaban en colaboración con la COI. UN ويُضطلع بالجوانب المتعلقة بقياس الأعماق من عمليات المسح بالتعاون مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Otras delegaciones pidieron que se aumentara la capacidad de la COI para que ésta pudiera cumplir su función. UN ودعت وفود أخرى إلى تعزيز قدرة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية على الاضطلاع بدورها.
    Este análisis fue efectuado por la OMM, con el apoyo financiero y técnico del PNUMA, la Comisión Oceanográfica Internacional (COI) de la UNESCO y el Consejo Internacional de Uniones Científicas. UN وقامت بإعداد هذا التحليل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بدعم مالي وتقني من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، والمجلس الدولي للعلوم.
    La Organización Hidrográfica Internacional goza de una estrecha asociación con la Organización Marítima Internacional (OMI) y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI). UN وتتمتع المنظمة الهيدروغرافية الدولية بشراكات وثيقة مع المنظمة البحرية الدولية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Miembro del grupo de expertos de la COI sobre el módulo de regiones costeras del Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOOS). UN عضو فريق الخبراء التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنموذج الساحلي في النظام العالمي لرصد المحيطات.
    El informe del crucero y el análisis de los datos ya se presentaron a la COI. UN وتقديم تقرير الرحلة وتحليل البيانات إلى اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Con el transcurso del tiempo, la COI ha ido cambiando el enfoque de sus programas para mantener su pertinencia. UN لقد تطورت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بمضي الوقت وتغير تركيز برامجها لكي تظل ذات موضوع.
    La COI es actualmente el centro de coordinación de las ciencias y servicios oceánicos. UN وتعد اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في الوقت الحاضر جهة اتصال لعلوم المحيطات وخدمات المحيطات.
    Consultor de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO, 1979 UN مستشار للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اليونيسكو، 1979
    La COI actúa como secretaría para los grupos intergubernamentales de coordinación. UN وتعمل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية كأمانة لفريق التنسيق الحكومي الدولي.
    La Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) siguió perfeccionando el Sistema Mundial de Observación de los Océanos. UN تواصل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تطوير النظام العالمي لرصد المحيطات.
    Supervisado por la COI de la UNESCO. UN بإشراف اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو.
    Miembro del grupo de expertos de la COI sobre el módulo de regiones costeras del sistema mundial de observación de los océanos (SMOOS). UN عضو فريق الخبراء التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنموذج الساحلي في النظام العالمي لرصد المحيطات.
    Los ejemplos del Comité Olímpico Internacional (COI) y la UIP son precedentes interesantes para la solicitud de la condición de observador para la ICAPP; su delegación apoya firmemente la aprobación de la resolución. UN وأشار إلى أن حالتي اللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد البرلماني الدولي تشكلان سابقتين جديرتين بالاهتمام فيما يتصل بطلب مركز المراقب للمؤتمر؛ وأوضح أن وفده يؤيد بشدة اعتماد مشروع القرار.
    Los juegos olímpicos juveniles, creados hace poco, simbolizarán la estrategia del COI respecto de los jóvenes. UN وستشكل الألعاب الأوليمبية للشباب التي أنشئت حديثا العنصر الرئيسي في استراتيجية اللجنة الأوليمبية الدولية للشباب.
    El informe del crucero y el análisis de los datos ya se presentaron a la COI. UN وقد سبق تقديم تقرير الرحلة وتحليل البيانات إلى اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات.
    La COI también coopera estrechamente con el CEOS en las actividades del Grupo de Trabajo. UN كما تتعاون اللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات التابعة لليونسكو تعاونا وثيقا مع CEOS في أنشطة الفريق المذكور.
    Bajo la orientación de la OMM, el PNUMA, la UNESCO y su Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI), la FAO, el Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC) y otras organizaciones pertinentes preparan una propuesta integrada que se presentará a los gobiernos para obtener más fondos para dicho Programa. UN إذ يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واليونيسكو واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لها، والفاو، والمجلس الدولي للاتحادات العلمية، والمنظمات المعنية اﻷخرى، بقيادة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، بإعداد اقتراح موحد يقدم إلى الحكومات من أجل الحصول على تمويل إضافي للبرنامج.
    Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO UN اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو
    LETONIA - Emisión de sellos olímpicos por los servicios de correos en colaboración con el CON y el COI en abril UN - إصدار الدوائر البريدية طوابع أوليمبية في نيسان/ابريل، بالتعاون مع اللجنة اﻷوليمبية الوطنية واللجنة اﻷوليمبية الدولية
    El COI tomó la iniciativa de facilitar la participación de los atletas de Bosnia y Herzegovina en los Juegos Olímpicos de Barcelona. UN وقد اتخذت اللجنة اﻷوليمبية الدولية مبادرة تسهيل مشاركة رياضيي البوسنة والهرسك في الدورة اﻷوليمبية في برشلونة.
    El Órgano consultivo alcanzó un acuerdo provisional sobre las definiciones que se contienen en el proyecto de documento, incluida una lista inicial de variables y parámetros que deberán ser actualizados periódicamente por la Asamblea de la COI. UN وقد توصلت الهيئة الاستشارية إلى اتفاق مؤقت بشأن التعاريف الواردة في مشروع الوثيقة، بما في ذلك قائمة أولية بالمتغيرات والبارامترات التي يجب أن تقوم جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومة الدولية باستكمالها بشكل منتظم().
    Se ha abierto en Perth (Australia occidental) una nueva oficina regional de la COI, que está ayudando a desarrollar el Sistema en el Océano Índico. UN ويقدم مكتب البرنامج الإقليمي الجديد التابع للجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية الكائن في بيرث بغرب أستراليا المساعدة في تطوير النظام العالمي لرصد المحيطات في المحيط الهندي.
    En el plan se identifican los " agentes de ejecución " , que incluyen a la OMM, la COI, el PNUMA, la FAO y otros organismos nacionales e internacionales y organizaciones intergubernamentales espaciales. UN واستبانت الخطة " وكلاء التنفيذ " ومن بينهم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات واليونيب والفاو وغير ذلك من الوكالات الفضائية الوطنية والدولية ومن المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus