"coincide con la comisión consultiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يتفق مع اللجنة الاستشارية
        
    • تتفق مع اللجنة الاستشارية
        
    • يوافق اللجنة الاستشارية
        
    • متفقة مع اللجنة الاستشارية
        
    • يشاطر اللجنة الاستشارية رأيها
        
    • تتفق مع رأي اللجنة الاستشارية
        
    • تشاطر اللجنة الاستشارية
        
    • اتفاقه مع اللجنة الاستشارية
        
    • ويتفق مع اللجنة الاستشارية
        
    Su delegación coincide con la Comisión Consultiva en que los indicadores del volumen de trabajo deben precisarse aún más. UN 49 - وقال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة زيادة صقل مؤشرات حجم العمل.
    coincide con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en que la eliminación de amianto debería ser una parte esencial del proyecto. UN وهو يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على أن إزالة الأسبستوس لا بد أن تكون جزءا لا يتجزأ من المشروع.
    Su delegación coincide con la Comisión Consultiva a ese respecto. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يتفق مع اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    El Grupo coincide con la Comisión Consultiva en que esas normas se aplican a todo el personal, incluido el personal directivo superior. UN وقال إن المجموعة تتفق مع اللجنة الاستشارية على وجوب تطبيق هذه المعايير على جميع الموظفين، بمن فيهم كبار المديرين.
    En este sentido, la Unión Europea coincide con la Comisión Consultiva en estimar que las recomendaciones de la Junta de Auditores son pertinentes y bien delimitadas, y espera que se apliquen rápidamente. UN وقالت إنها تتفق مع اللجنة الاستشارية في أن التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات وثيقة الصلة بالموضوع ومركّزة، وأعربت عن أملها في أن تُنفذ على وجه السرعة.
    La Federación de Rusia también coincide con la Comisión Consultiva en que el nivel de recursos solicitado para apoyo a los programas es excesivo. UN ١٦ - وقال إن الاتحاد الروسي يوافق اللجنة الاستشارية أيضا في أن مستوى الموارد المطلوبة ﻷنشطة دعم البرامج يزيد عن اللازم.
    De manera importante, coincide con la Comisión Consultiva en que se necesita establecer relaciones jerárquicas y de rendición de cuentas claras para todo el proyecto. UN والأهم من ذلك، فإن سنغافورة متفقة مع اللجنة الاستشارية على ضرورة إيجاد خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة للمشروع برمته.
    El orador coincide con la Comisión Consultiva en que el proyecto sufre de falta de liderazgo y supervisión. UN وقال إنه يشاطر اللجنة الاستشارية رأيها بأن المشروع يعاني من انعدام القيادة والمراقبة.
    El Grupo coincide con la Comisión Consultiva en que el Tribunal debería redoblar sus esfuerzos por remitir las causas a las jurisdicciones nacionales. UN وأردف قائلا إن الفريق يتفق مع اللجنة الاستشارية على ضرورة أن تكثف المحكمة جهودها لإحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية.
    El orador coincide con la Comisión Consultiva en que se consigne la suma de 34 millones de dólares para la cuenta de apoyo y en que se necesita una auditoría de las nuevas disposiciones sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN وقال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية على وجوب تخصيص مبلغ ٣٤ مليون دولار لحساب الدعم وعلى ضرورة مراجعة اﻹجراءات الخاصة بالمعدات الجديدة المملوكة للوحدات.
    El orador coincide con la Comisión Consultiva en que la Oficina del Presidente de la Asamblea General debe contar con recursos suficientes y que las estimaciones para la Oficina se debe presentar separado. UN وقال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية في ضرورة توفير الموارد الكافية لمكتب رئيس الجمعية العامة وأن التقديرات للمكتب ينبغي تقديمها على نحو مستقل.
    Por consiguiente, la Junta coincide con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en que la asistencia en efectivo debe tratarse como un anticipo, en caso de que no sea una donación. UN ولذلك فإن المجلس يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ضرورة أن معاملة المساعدة النقدية كسلفة، إن لم تكن منحة.
    Su delegación coincide con la Comisión Consultiva en que es necesario establecer un plan estratégico concreto para movilizar más recursos a fin de asegurar que la Oficina prosiga con eficacia la ejecución de programas. UN واختتم قائلا إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية على الحاجة إلى وضع خطة عمل استراتيجية محددة لتعبئة قدر أكبر من الموارد لكفالة استمرار المكتب في تنفيذ برنامجه بفعالية.
    coincide con la Comisión Consultiva en que debe proporcionarse más información a la Asamblea General acerca de la propuesta de reclasificar el puesto del Asesor Especial a la categoría de Secretario General Adjunto. UN وقال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه ينبغي تزويد الجمعية العامة بالمزيد من المعلومات المتعلقة بمقترح رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص إلى رتبة وكيل أمين عام.
    La delegación de China coincide con la Comisión Consultiva en que este tipo de presupuestación no tiene en cuenta actualmente los planes de gestión ni se utiliza como instrumento de gestión eficaz. UN ووفده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن الميزنة القائمة على النتائج لا تعكس في الوقت الحاضر الخطط الإدارية ولا تستخدم كأداة إدارية فعالة.
    El Grupo coincide con la Comisión Consultiva en que hay que respetar el calendario previsto y que el proyecto debe ejecutarse de manera transparente y responsable. UN وقالت إن المجموعة تتفق مع اللجنة الاستشارية في وجوب التقيد بالبرنامج الزمني المتوقع وأن ينفذ المشروع بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة.
    El Grupo, que en varias ocasiones ha subrayado la necesidad de que el Secretario General predique con el ejemplo, coincide con la Comisión Consultiva en que el hecho de que el Secretario General no exija responsabilidades al personal directivo superior menoscaba la aplicación de las normas de rendición de cuentas en toda la Organización. UN وذكر أن المجموعة، التي شددت مرارا على ضرورة أن يكون الأمين العام قدوة للآخرين، تتفق مع اللجنة الاستشارية على أن عدم مساءلته كبار المديرين له تأثير سلبي على وضع معايير المساءلة على نطاق المنظمة.
    20. coincide con la Comisión Consultiva en que se han de vigilar continuamente el volumen de trabajo y el ritmo de terminación a fin de establecer si algunos de los puestos señalados para su supresión o redistribución podrían suprimirse o liberarse para su transferencia a otras esferas del Tribunal antes del segundo semestre de 2005; UN 20 - تتفق مع اللجنة الاستشارية في رأيها القائل بضرورة رصد حجم العمل وخطى الإنجاز باستمرار من أجل تحديد ما إذا كان بالإمكان إلغاء أو نقل بعض الوظائف التي تقرر إلغاؤها أو الاستغناء عنها لنقلها إلى مجالات أخرى في المحكمة قبل النصف الثاني من عام 2005؛
    Tras haber examinado esta sección del presupuesto, la delegación de México coincide con la Comisión Consultiva y apoya la petición de recursos incluida por el Secretario General en el proyecto de presupuestos. UN وبعد دراسة الباب 15 من الميزانية، فإن الوفد المكسيكي يوافق اللجنة الاستشارية ويؤيد ما طلبه الأمين العام برصد موارد في الميزانية المقترحة.
    El Grupo coincide con la Comisión Consultiva en que la reestructuración propuesta de la División de Investigaciones no entra exclusivamente dentro del ámbito de la gestión de la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna. UN وذكر أن المجموعة متفقة مع اللجنة الاستشارية في قولها إن إعادة الهيكلة المرتآة لشعبة التحقيقات لا تدخل في نطاق السلطة الإدارية لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وحده.
    También coincide con la Comisión Consultiva en que habría que reconocer debidamente la importancia de las actividades de apoyo en la etapa de reducción o terminación de las misiones, incluida la liquidación final de cuentas. UN وأنه يشاطر اللجنة الاستشارية رأيها القائل بضرورة إيلاء الاهتمام الواجب بأنشطة الدعم في مرحلة خفض أو إنهاء البعثات بما في ذلك التصفية النهائية للحسابات.
    Por consiguiente, la oradora coincide con la Comisión Consultiva en que el presupuesto debe ofrecer la exposición más completa posible de las necesidades para el próximo bienio. UN ولهذا، فإنها تتفق مع رأي اللجنة الاستشارية بضرورة أن تقدم الميزانية أوفى صورة ممكنة عن الاحتياجات لفترة السنتين التالية.
    16. El Grupo coincide con la Comisión Consultiva en que persisten las deficiencias en la planificación y gestión del proyecto, que parecen constituir una reacción improvisada a distintas situaciones a medida que se presentan, en lugar de ser el resultado de la previsión de los posibles problemas, la preparación para toda una serie de imprevistos y la consideración de las necesidades estratégicas a largo plazo. UN 16 - وقال إن المجموعة تشاطر اللجنة الاستشارية الرأي بأن هناك أوجه قصور مستمرة في تخطيط المشروع وإدارته، وبأن المشروع يستند، على ما يبدو، إلى ردود فعل مرتجلة إزاء الحالات لدى نشوئها عوضا عن كونه نتيجة لاستباق المسائل المحتملة والنظر في الاحتياجات الاستراتيجية الطويلة الأجل.
    El Canadá coincide con la Comisión Consultiva en que los productos deberían describirse con mayor exactitud y definirse más claramente. UN 22 - وأعرب عن اتفاقه مع اللجنة الاستشارية بأن النواتج لا بد وأن تكون أكثر تحديدا وأوضح تعريفا.
    La Unión Europea toma nota con interés de las propuestas del Secretario General para la Base para 2007/2008 y coincide con la Comisión Consultiva en que antes de crear cualquier estructura organizacional nueva, debería justificarse plenamente su necesidad y realizarse un análisis costo-beneficio detallado al respecto. UN وإنه مهتم أيضا بمقترحات الأمين العام الخاصة بالقاعدة للفترة 2007/2008 ويتفق مع اللجنة الاستشارية بوجوب تقديم مسوغات كاملة وتحليل مفصل لفاعلية التكاليف قبل إنشاء أي هياكل تنظيمية جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus