"coinciden con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتطابق مع
        
    • تطابق
        
    • تتفق مع
        
    • تتزامن مع
        
    • تُطابق
        
    • مطابقة
        
    • متطابقة مع
        
    • تتوافق مع
        
    • يطابق
        
    • وتتكامل مع
        
    • يتطابق مع
        
    • تتداخل مع
        
    • متوافقة مع
        
    • متزامنة مع
        
    • تتصادف مع
        
    En una economía mundializada, la geografía financiera y la geografía económica ya no coinciden con la geografía política. UN ففي الاقتصاد المعولم لم تعد حدود الجغرافيا المالية والجغرافيا الاقتصادية تتطابق مع حدود الجغرافيا السياسية.
    Las heridas no coinciden con ninguna especie conocida en la base de datos. Open Subtitles الجروح لا تتطابق مع أي أنواع معروفة متواجدة على قاعدة البيانات
    He aquí un ejemplo donde las cosas no coinciden con su esquema. TED إليكم هذا المثال في حال أن الأشياء لم تطابق مخططك
    No obstante, los detalles de los vehículos mencionados en las minutas no coinciden con los elementos de pérdida declarados. UN بيد أن تفاصيل المركبات المدونة في المحضر لا تتفق مع بنود الخسائر المدعاة.
    Estos incidentes coinciden con los crecientes esfuerzos por poner en marcha el proceso político. UN وهذه العمليات تتزامن مع الجهود المتزايدة المبذولة من أجل تثبيت العملية السياسية.
    Encontré una lista de nombres que coinciden con los que me envió el Padre Gorman escondida en uno de los zapatos de la Sra. Davies. Open Subtitles لقد وجدت قائمة باسماء تُطابق ما ارسله لى الأب جورمان مخفية فى احد احذية السيدة ديفيز
    Ellos formulan apreciaciones que es conveniente resaltar y que coinciden con la situación que describe el presente informe. UN وتتضمن هذه الدراسات والتقارير تقييمات تستحق اﻹبراز وهي مطابقة لوصف الحالة الوارد في هذا التقرير.
    Las huellas coinciden con Alexander Waever, que cumplió condena... por posesión de armas. Open Subtitles البصمات تتطابق مع اليكس ويفر الرجل قضى عقوبة بتهمة حيازة الأسلحة
    Las huellas dactilares en el vaso, coinciden con las de la ventana en el sótano. Open Subtitles البصمات على الكوب تتطابق مع البصمات التي وجدناها في القبو على النافذه المكسورة
    Parece que VIPER75 pagó por tres pistolas... enviadas a direcciones que coinciden con Spencer Chapman, Micah Gordon... y Jessica Pope. Open Subtitles يبدو أن فيبر 75 قد دفع لقاء ثلاث أسلحة و شحنت الى عناوين تتطابق مع سبنسر تشابمان
    A ver si las marcas de Mary-Anne coinciden con las de Polly Nichols. Open Subtitles لنري أذا كانت جروح ماريان تطابق تلك الموجوده في بولي نيكولاس
    Voy a reanalizar las huellas del escenario de hace seis años y ver si coinciden con algo nuevo. Open Subtitles سوف أعيد بحث البصمات من مسرح الجريمة قبل ستة أعوام وأرى هل تطابق شيء جديد
    Estas pisadas coinciden con las del zapato de talla 11 encontrado en las escaleras donde la Señorita McKinney fue empujada. Open Subtitles العلامة التجارية هنا تطابق طباعة الحذاء مقاس 11 الذي وجدناها اعلى السلم حيث دفعت فيه السيدة ماكيني
    Esos testimonios coinciden con lo expresado en más de 200 entrevistas confidenciales con las víctimas, los testigos y expertos y el conjunto general de presentaciones y documentos escritos que fueron estudiados. UN وأشار إلى أن تلك الشهادات تتفق مع أكثر من 200 مقابلة سرية مع الضحايا والشهود والخبراء، ومع الجانب الأعظم من الشهادات الخطية والمستندات التي تمت دراستها.
    Se pronuncia como se escribe, y las palabras coinciden con otras cercanas a ellas. Open Subtitles إنه ينطق كما يكتب والكلمات تتفق مع الأخرى القريبة منها
    Desearía destacar que las observaciones del representante de Corea del sur coinciden con la actual crisis política en dicho país. UN وأود أن أبرز أن ملاحظات ممثل كوريا الجنوبية تتزامن مع اﻷزمات السياسية الراهنة في كوريا الجنوبية.
    Las huellas del hotel coinciden con las de la casa. Open Subtitles البصمات التي وُجدت بغرفة الفندق تُطابق بصمات السيّدة المتوفاة
    Personas Desaparecidas tienen informes... que coinciden con la descripción de la desconocida. Open Subtitles جائت تقارير الأشخاص المفقودين مرة أخرة. مطابقة لوصف جين دو.
    Las contusiones coinciden con un salto del ángel a una superficie dura. Open Subtitles كدمات هائلة متطابقة مع بجعة تحاول الغطس في سطح صلب
    Sí, pero los lados no coinciden con las marcas serradas que encontraste en el cráneo. Open Subtitles أجل .. لكن الجوانب لا تتوافق مع العلامات المسننة اللتي وجدتها على الجمجمة
    Las huellas coinciden con las que hemos encontrado en la escalera de emergencia del depósito. Open Subtitles الذي يطابق آثار الأقدام التي وجدناها بجوار سلّم الطوارئ أيّ شئ آخر ؟
    25. Los derechos enunciados en este artículo coinciden con los enunciados en el párrafo 2 del artículo 15, los complementan e imponen a los Estados la obligación de reconocer a la mujer iguales derechos para concertar contratos y administrar bienes. UN ٢٥ - تتداخل الحقـــوق المنصوص عليها في هـــذه المادة وتتكامل مع الحقوق المنصوص عليها في المادة ١٥ )٢( التي تلزم الدول بمنح المرأة حقوقا مساوية للدخول في تعاقدات وإبرام عقود وإدارة الممتلكات.
    Las huellas de una víctima coinciden con las de un hacker convicto. Open Subtitles بصمات أصابع ضحية عملية قتل يتطابق مع بصمات قرصان مدان
    En el preámbulo del Estatuto se enuncian expresamente varios objetivos específicos que coinciden con los de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتشير ديباجة النظام الأساسي صراحة إلى عدة أهداف محددة تتداخل مع أهداف الأمم المتحدة.
    A ver si las laceraciones de la frente coinciden con la pala del chico. Open Subtitles لنرى إذا التهتك على جبهة هذا الشخص متوافقة مع مجرفة الولد
    En general, los problemas sociales actuales coinciden con la aparición de nuevos problemas sociales, de los cuales los más destacados son los que producen transformaciones que afectan las muy tradicionales constitución y función de la familia. UN وبوجه عام، أصبحت المشكلات الاجتماعية القائمة متزامنة مع بروز مشكلات اجتماعية جديدة وأخرى طارئة، أبرزها التحولات التي أصابت الصيغة التقليدية لبنية الأسرة ووظائفها.
    6. La Sra. Mbeng (Camerún) señala que algunas de las opiniones de los patrocinadores coinciden con las expresadas en el documento A/CN.9/658/Add.1, que reflejan los comentarios de varios Estados africanos. UN 6 - السيدة إمبينغ (الكاميرون): قالت إن بعض آراء مقدمي المشروع تتصادف مع الآراء المعرب عنها في الوثيقة A/CN.9/658/Add.1 التي تضمنت تعليقات عدد من الدول الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus