Además, la colaboración con las instituciones de Bretton Woods es esencial. | UN | ومضى إلى القول أن من اﻷهمية بمكان التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
Se fomentó una mayor colaboración con las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وعملت الوفود على تشجيع المزيد من التعاون مع مؤسسات بريتون وودز ومع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
La colaboración con las instituciones de Bretton Woods es un aspecto importante y positivo de esos mecanismos. | UN | ويعد التعاون مع مؤسسات بريتون وودز أحد الجوانب اﻹيجابية المهمة لهذه اﻵليات. |
El orador pidió que se explicara el papel de los programas de inversiones sectoriales en la Iniciativa especial y acogió con agrado el aumento de la colaboración con las instituciones de Bretton Woods. | UN | وطلب المتكلم تفسيرا لدور برامج الاستثمار القطاعي في المبادرة الخاصة ورحب بزيادة توثيق التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
El orador pidió que se explicara el papel de los programas de inversiones sectoriales en la Iniciativa Especial y acogió con agrado el aumento de la colaboración con las instituciones de Bretton Woods. | UN | وطلب المتكلم تفسيرا لدور برامج الاستثمار القطاعي في المبادرة الخاصة ورحب بزيادة توثيق التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
La colaboración con las instituciones de Bretton Woods es un aspecto importante y positivo de esos mecanismos. | UN | ويعد التعاون مع مؤسسات بريتون وودز أحد الجوانب اﻹيجابية المهمة لهذه اﻵليات. |
Otra delegación preguntó qué podría hacerse para aumentar la colaboración con las instituciones de Bretton Woods. | UN | واستفسر وفد آخر عما ينبغي القيام به لزيادة التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
Se fomentó una mayor colaboración con las instituciones de Bretton Woods y otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وعملت الوفود على تشجيع المزيد من التعاون مع مؤسسات بريتون وودز ومع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Otra delegación preguntó qué podría hacerse para aumentar la colaboración con las instituciones de Bretton Woods. | UN | واستفسر وفد آخر عما ينبغي القيام به لزيادة التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
Se tomó nota de los comentarios acerca de mantener una estrecha colaboración con las instituciones de Bretton Woods. | UN | وقال إنه قد أحيط علما بالتعليقات بخصوص التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
101. Se debería fomentar activamente a escala nacional la colaboración con las instituciones de Bretton Woods en la programación, supervisión y evaluación. | UN | ١٠١ - ينبغي السعي بشكل فعال على الصعيد القطري إلى التعاون مع مؤسسات بريتون وودز في مجالات البرمجة والرصد والتقييم. |
RESOLUCIÓN 1995/50 DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL: colaboración con las instituciones de Bretton WOODS 13 | UN | متابعــة قـرار المجلس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٠: التعاون مع مؤسسات بريتون وودز |
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DE LA RESOLUCIÓN 1995/50 DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL: colaboración con las instituciones de Bretton WOODS | UN | متابعة قــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٠: التعاون مع مؤسسات بريتون وودز |
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DE LA RESOLUCIÓN 1995/50 DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL: colaboración con las instituciones de Bretton WOODS | UN | متابعة قرار المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي ١٩٩٥/٥٠: التعاون مع مؤسسات بريتون وودز أولا - مقدمــة |
MEDIDAS ADOPTADAS CON ARREGLO A LA RESOLUCIÓN 1995/50 DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL: colaboración con las instituciones de Bretton WOODS | UN | متابعة القرار ١٩٩٥/٥٠ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي: التعاون مع مؤسسات بريتون وودز |
En particular, deberá promover más vigorosamente la colaboración con las instituciones de Bretton Woods y el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي بذل جهود أقوى لتعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز ولجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En casi todos los informes, de los 105 presentados por los coordinadores residentes, se confirmó que éstos habían tratado de consolidar la colaboración con las instituciones de Bretton Woods a nivel de país. | UN | وفي التقارير اﻟ ١٠٥ المقدمة من المنسقين المقيمين، يؤكدون جميعا تقريبا أنهم حاولوا تعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري. |
Según se analiza más adelante, se están elaborando marcos comunes de programación y bases de datos comunes; se amplían los enlaces con la sociedad civil, y se está intensificando la colaboración con las instituciones de Bretton Woods y otros asociados. | UN | وحسبما يرد أدناه بمزيد من التحليل، يجري وضع أطر مشتركة للبرمجة وقواعد بيانات مشتركة، وتوسيع نطاق الروابط مع المجتمع المدني، وتكثيف التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وشركاء آخرين. |
Según se analiza más adelante, se están elaborando marcos comunes de programación y bases de datos comunes; se amplían los enlaces con la sociedad civil, y se está intensificando la colaboración con las instituciones de Bretton Woods y otros asociados. | UN | وكما يرد أدناه بمزيد من التحليل، يجري وضع أطر مشتركة للبرمجة وقواعد بيانات مشتركة، وتوسيع نطاق الروابط مع المجتمع المدني، وتكثيف التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وشركاء آخرين. |
Los representantes del UNICEF en los países interesados desempeñan un papel decisivo en colaboración con las instituciones de Bretton Woods y los bancos regionales de desarrollo y cuentan con el apoyo de un equipo de inspectores de la sede. | UN | ويقوم ممثلو اليونيسيف في البلدان المعنية بدور حاسم في التعاون مع مؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، بدعم من فريق للاستعراض بالمقر. |
En 1998/1999, dichos grupos comprendieron los grupos de trabajo sobre erradicación de la pobreza y sobre educación de las niñas y sendos grupos de tareas sobre mundialización, programas sectoriales y colaboración con las instituciones de Bretton Woods. | UN | وشملت هــذه الفــرق اﻷفرقة المخصصة في الفترة ٨٩٩١/٩٩ الفريقين العاملين المعنيين بالفقر وتعليم البنات، وفرق العمل المعنية بالعولمة، والبرامج القطاعية، والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |