Mucho se había hecho en materia de organización y desarrollo comunitario, en particular mediante la colaboración del UNICEF con el Movimiento de Asistencia Social a la Familia. | UN | وقد تحقق الكثير في مجال التنظيم والتنمية مجتمعيا، خصوصا بفضل تعاون اليونيسيف مع حركة رعاية اﻷسرة. |
Mucho se había hecho en materia de organización y desarrollo comunitario, en particular mediante la colaboración del UNICEF con el Movimiento de Asistencia Social a la Familia. | UN | وقد تحقق الكثير في مجال التنظيم والتنمية مجتمعيا، خصوصا بفضل تعاون اليونيسيف مع حركة رعاية اﻷسرة. |
En 1996, la colaboración del UNICEF con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas se amplió a nivel práctico y de políticas. | UN | ٨٣ - نما تعاون اليونيسيف مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة على صعيد السياسة وفي النواحي العملية خلال عام ١٩٩٦. |
Otras delegaciones pidieron más información sobre la nueva estrategia de generación de ingresos, incluidos los plazos de aplicación, y sobre la colaboración del UNICEF con otros fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب آخرون عن رغبتهم في معرفة المزيد عن استراتيجية إدرار الدخل الجديدة، بما في ذلك الجداول الزمنية لتنفيذها، وعن الكيفية التي تعمل اليونيسيف بها إلى جانب غيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
La colaboración del UNICEF con el Banco Mundial se produce en el contexto del fortalecimiento general de la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | ٢٩ - ويجري تعاون اليونيسف مع البنك الدولي ضمن سياق التعزيز الشامل للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
En los documentos se examinarían los mecanismos destinados a fortalecer la colaboración del UNICEF con otros organismos y organizaciones no gubernamentales, y se incluirían los procesos de análisis y evaluación del UNICEF centrándose en las necesidades y los derechos de los niños. | UN | وستدرس الورقات اﻵليات التي تهدف إلى تعزيز جهود اليونيسيف التعاونية مع الوكالات اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية، وستتضمن عمليات اليونيسيف التحليلية والتقييمية التي تركز على احتياجات اﻷطفال وحقوقهم. |
La colaboración del UNICEF con la Autoridad Palestina en la formulación de su nuevo programa para el pueblo palestino se hizo notar en las políticas y programas de la Autoridad Palestina. | UN | وأثر تعاون اليونيسيف مع السلطة الفلسطينية على وضع برنامجها الجديد للشعب الفلسطيني في سياسات السلطة الفلسطينية وبرامجها. |
Tema 12 colaboración del UNICEF con el sector empresarial: informe oral | UN | البند 12 تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات: تقرير شفوي |
Tema 12 Informe oral sobre la colaboración del UNICEF con el sector empresarial | UN | البند 12 تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات: تقرير شفوي |
La colaboración del UNICEF con el sector privado ha dado como resultado el funcionamiento de sucursales autorizadas en la República Dominicana, Etiopía, el Níger y Malawi. | UN | ونتج عن تعاون اليونيسيف مع القطاع الخاص تشغيل امتيازات في إثيوبيا والجمهورية الدومينيكية وملاوي والنيجر. |
88. La colaboración del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales continúa siendo el elemento central de su ejecución de programas en situaciones de emergencia. | UN | ٨٨ - لا يزال تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية يلعب دورا أساسيا في تنفيذها لبرامج الطوارئ. |
Se solicitó más información sobre la colaboración del UNICEF con otros organismos de las Naciones Unidas en materia de programas de lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وطُلبت معلومات أكثر عن تعاون اليونيسيف مع وكالات أخرى لﻷمم المتحدة في برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
Se solicitó más información sobre la colaboración del UNICEF con otros organismos de las Naciones Unidas en materia de programas de lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وطُلبت معلومات أكثر عن تعاون اليونيسيف مع وكالات أخرى لﻷمم المتحدة في برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
El orador alabó la colaboración del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales y otros organismos de las Naciones Unidas y el apoyo a la educación de los jóvenes en situación de riesgo. | UN | وامتدح المتحدث تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة ودعمها للتعليم المتعلق بالشباب المعرضين للمخاطر. |
El orador alabó la colaboración del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales y otros organismos de las Naciones Unidas y el apoyo a la educación de los jóvenes en situación de riesgo. | UN | وامتدح المتحدث تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة ودعمها للتعليم المتعلق بالشباب المعرضين للمخاطر. |
Una delegación encomió la colaboración del UNICEF con el Gobierno y USAID, que podía apreciarse en la nota informativa sobre el país. | UN | وأثنى أحد الوفود على تعاون اليونيسيف مع الحكومة ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة على نحو ما جاء في المذكرة القطرية. |
También se está ampliando la colaboración del UNICEF con los bancos regionales de desarrollo, en particular con el BID y el Basd. | UN | كذلك أخذ يتوسع تعاون اليونيسيف مع المصارف الإنمائية الإقليمية، وخاصة مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الآسيوي. |
En cuanto al examen de mitad de período para Kenya, una delegación formuló observaciones favorables sobre la colaboración del UNICEF con otros organismos en lo relativo a la inmunización y el VIH/SIDA. | UN | 245 - وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة في كينيا، علق أحد الوفود تعليقاً إيجابياً على تعاون اليونيسيف مع الوكالات الأخرى في مجالي التحصين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Otras delegaciones pidieron más información sobre la nueva estrategia de generación de ingresos, incluidos los plazos de aplicación, y sobre la colaboración del UNICEF con otros fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب آخرون عن رغبتهم في معرفة المزيد عن استراتيجية إدرار الدخل الجديدة، بما في ذلك الجداول الزمنية لتنفيذها، وعن الكيفية التي تعمل اليونيسيف بها إلى جانب غيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
La colaboración del UNICEF con el Banco Mundial se produce en el contexto del fortalecimiento general de la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | ٢٩ - ويجري تعاون اليونيسف مع البنك الدولي ضمن سياق التعزيز الشامل للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
En los documentos se examinarían los mecanismos destinados a fortalecer la colaboración del UNICEF con otros organismos y organizaciones no gubernamentales, y se incluirían los procesos de análisis y evaluación del UNICEF centrándose en las necesidades y los derechos de los niños. | UN | وستدرس الورقات اﻵليات التي تهدف إلى تعزيز جهود اليونيسيف التعاونية مع الوكالات اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية، وستتضمن عمليات اليونيسيف التحليلية والتقييمية التي تركز على احتياجات اﻷطفال وحقوقهم. |