"colaboración entre el sector público" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشراكات بين القطاعين العام
        
    • التعاون بين القطاعين العام
        
    • شراكات بين القطاعين العام
        
    • الشراكات بين القطاع العام
        
    • الشراكة بين القطاعين العام
        
    • شراكات القطاع العام
        
    • بالشراكات بين القطاعين العام
        
    • التعاون بين القطاع العام
        
    • الشراكة بين القطاع العام
        
    • شراكة بين القطاعين العام
        
    • للشراكات بين القطاعين العام
        
    • للشراكة بين القطاعين العام
        
    • الشراكات العامة
        
    • لشراكات القطاع العام
        
    • بالتعاون بين القطاعين العام
        
    :: El fomento del establecimiento de asociaciones de colaboración entre el sector público y el sector privado; UN :: تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    :: Reforzar las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    :: Reforzar las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    En los últimos años, la colaboración entre el sector público y el privado ha logrado significativos avances en la reducción de esa brecha. UN وفي السنوات الأخيرة، قُطع شوط طويل في التعاون بين القطاعين العام والخاص نحو تضييق تلك الفجوة.
    Subrayó que el mercado del carbono había abierto una oportunidad para la colaboración entre el sector público y el sector privado. UN وشددت على أن سوق الكربون فتحت الباب لإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Programa de alianzas para la colaboración entre el sector público y el sector privado con miras a la fomentar la capacidad para el desarrollo de infraestructuras y la prestación de servicios básicos UN برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء البنى الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية
    Debe fortalecerse la relación de colaboración entre el sector público y el comercial para atender las necesidades futuras en cuanto a anticonceptivos. UN للوفاء باحتياجات منع الحمل في المستقبل، ينبغي تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والتجاري.
    El predominio de los centros de apoyo a las empresas creados por los gobiernos está cediendo cada vez más el paso a la colaboración entre el sector público y el privado y a asociaciones voluntarias. UN فهيمنة مراكز دعم المشاريع التي أنشأتها الحكومات تتراجع بصورة متزايدة أمام شراكات القطاع العام - الخاص والرابطات الطوعية.
    :: Reforzar las asociaciones de colaboración entre el sector público y el privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Observó la importancia de la colaboración entre el sector público y el sector privado para el futuro debate y reconoció el carácter complejo de esa colaboración. UN وأشار إلى أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص، في الوقت الذي اعترف فيه بالطابع المعقد لتلك الشراكات.
    Nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en la esfera de la colaboración entre el sector público y el privado: informe del coloquio de la CNUDMI sobre la colaboración entre el sector público y el privado UN مذكّرة من الأمانة بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Documento de debate para el Coloquio Internacional sobre la colaboración entre el sector público y el sector privado UN ورقة مناقشة بشأن الندوة الدولية حول الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Coloquio Internacional sobre la colaboración entre el sector público y el sector privado UN ندوة دولية حول الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    El Centro hizo hincapié en el papel de la colaboración entre el sector público y el sector privado para combatir amenazas y problemas de carácter delictivo y terrorista. UN وأكَّد المركز على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مواجهة التحديات والأخطار الإجرامية والإرهابية.
    Al aplicar el Programa de Hábitat el FMI centrará su labor en la facilitación de asistencia técnica y de asesoramiento sobre políticas acerca de la colaboración entre el sector público y el sector privado, con el fin de aumentar la financiación de la vivienda y la infraestructura por parte del sector privado. UN وسينصب تركيزه، في تنفيذ جدول أعمال الموئل، على توفير المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسات العامة حول التعاون بين القطاعين العام والخاص بهدف زيادة تمويل القطاع الخاص للإسكان والبنيات الأساسية.
    10. colaboración entre el sector público y el sector privado 29 - 30 12 UN 10- التعاون بين القطاعين العام والخاص 29 - 30
    De hecho, apenas si se recibieron datos sobre iniciativas tales como el establecimiento de fondos nacionales para el medio ambiente, la fijación de precios con un criterio ecológico, la implantación de políticas fiscales de la misma orientación, y la creación de vínculos de colaboración entre el sector público y el privado. UN وفي واقع الأمر، فإن البيانات لا تشير كثيرا إلى مبادرات من قبيل إنشاء الصناديق البيئية الوطنية، وتطبيق التسعير البيئي أو السياسات الضريبية البيئية وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Programa de alianzas para la colaboración entre el sector público y el sector privado con miras a fomentar la capacidad para el desarrollo de infraestructuras y la prestación de servicios básicos UN برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء البنى الأساسية وتوفير الخدمات الأساسية
    Se ha dedicado un grupo de actividades a una iniciativa de colaboración entre el sector público y el sector privado, y su gama de actividades puede ampliarse en el futuro. UN وخصصت مجموعة من الأنشطة لمبادرة الشراكة بين القطاعين العام والخاص، وقد يتوسع نطاق أنشطتها مستقبلاً.
    Objetivo de la Organización: Aumentar la capacidad de los gobiernos para promover, establecer, ejecutar y gestionar proyectos de alianzas para la colaboración entre el sector público y el sector privado para el desarrollo de las infraestructuras y la prestación de servicios básicos. UN هدف المنظمة: زيادة قدرة الحكومات على تعزيز وبناء وتشغيل وإدارة مشاريع شراكات القطاع العام - القطاع الخاص لأغراض إنشاء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية.
    El Gobierno de Zimbabwe, que ha hecho suyos los principios en materia de colaboración entre el sector público y el sector privado, ultima en la actualidad el marco jurídico a ese respecto. UN وقد اعتمدت حكومة زمبابوي المبادئ العامة المتعلقة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص وتعمل حاليا على وضع الصيغة النهائية للإطار القانوني في هذا الصدد.
    29. Está mejorando la colaboración entre el sector público y el sector privado. UN 29- إن التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص آخذ في التحسن.
    Las actividades del programa fomentaron un mayor conocimiento de los enfoques de desarrollo social participativo e identificaron modelos para reforzar la colaboración entre el sector público y la sociedad civil en los procesos de política social. UN وعززت الأنشطة البرنامجية المعرفة بنهوج التنمية التشاركية الاجتماعية، كما حددت نماذج لتعزيز الشراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني في عمليات السياسة الاجتماعية.
    23. La delegación de Malasia coincide con el Secretario General sobre la necesidad de fomentar la colaboración entre el sector público y el privado. UN ٢٣ - وقال إن وفده يتفق مع اﻷمين العام بشأن ضرورة إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    :: Evaluación de posibles mecanismos para crear nexos de colaboración entre el sector público y el privado UN :: تقييم الآليات المحتملة للشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Con objeto de encarar esos problemas, el Gobierno de la India había emprendido varias iniciativas de colaboración entre el sector público y el sector privado para desarrollar la logística portuaria y aumentar la capacidad en otros puertos. UN ولمواجهة هذا التحدي، أطلقت الحكومة الهندية عدة مبادرات للشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير إمداديات الموانئ وزيادة الطاقة في الموانئ الأخرى.
    La colaboración entre el sector público y privado en el África meridional ha demostrado ser un ejemplo positivo a este respecto. UN وقدمت الشراكات العامة/الخاصة في الجنوب الأفريقي أمثلة إيجابية في هذا الصدد.
    ii) Los interesados acceden a la información y la utilizan para formular o poner en marcha proyectos de colaboración entre el sector público y el sector privado UN ' 2` وصول أصحاب المصلحة إلى المعلومات واستعمالهم لها لوضع/بدء مشاريع لشراكات القطاع العام - القطاع الخاص.
    Siete países han firmado memorandos de entendimiento con HÁBITAT sobre la conservación del agua y estrategias y planes de gestión de la demanda como parte del Programa de Agua para las Ciudades Africanas, que es el resultado de una colaboración entre el sector público y el sector privado. UN وقد وقعت سبعة بلدان مذكرات تفاهم مع الموئل بشأن وضع استراتيجيات وخطط لحفظ المياه وإدارة الطلب عليها كجزء من برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية، وهو يضطلع به بالتعاون بين القطاعين العام والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus