Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Abdelfattah Amor para el cargo de Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, e instando a todos los gobiernos a colaborar con el Relator Especial para que pueda desempeñar plenamente su mandato, | UN | وإذ ترحب بتعيين السيد عبد الفتاح عمرو مقررا خاصا للجنة حقوق الانسان، وإذ تدعو جميع الحكومات الى التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة، |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Abdelfattah Amor para el cargo de Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, e instando a todos los gobiernos a colaborar con el Relator Especial para que pueda desempeñar plenamente su mandato, | UN | وإذ ترحب بتعيين السيد عبد الفتاح عمرو مقررا خاصا للجنة حقوق اﻹنسان، وإذ تدعو جميع الحكومات إلى التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة، |
Instando a todos los gobiernos a colaborar con el Relator Especial sobre intolerancia religiosa de la Comisión de Derechos Humanos para que pueda desempeñar plenamente su mandato, | UN | وإذ تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بالتعصب الديني لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة، |
C. La razón principal para no colaborar con el Relator Especial es su llamamiento para que se revoque la Ley cherámica | UN | جيم - السبب الرئيسي لعدم التعاون مع المقرر الخاص هو دعوته إلى إلغاء قوانين الشريعة |
C. La razón principal para no colaborar con el Relator Especial es su llamamiento para que se revoque la Ley cherámica | UN | جيم - السبب الرئيسي لعدم التعاون مع المقرر الخاص هو دعوته إلى إلغاء قوانين الشريعة |
Instando a todos los gobiernos a colaborar con el Relator Especial sobre intolerancia religiosa de la Comisión de Derechos Humanos para que pueda desempeñar plenamente su mandato, | UN | وإذ تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتعصب الديني لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة، |
Instando a todos los gobiernos a colaborar con el Relator Especial sobre intolerancia religiosa de la Comisión de Derechos Humanos para que pueda cumplir plenamente su mandato, | UN | وإذ تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتعصب الديني لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة، |
El Grupo de Trabajo tal vez desee también examinar las formas de colaborar con el Relator Especial en la aplicación de las recomendaciones contenidas en sus informes anuales a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد يود الفريق العامل أيضاً أن ينظر في سبل التعاون مع المقرر الخاص في ما يخص متابعة التوصيات الواردة في تقاريره السنوية المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان؛ |
La UIP es una poderosa organización internacional de parlamentarios de más de 141 parlamentos nacionales de todo el mundo que acordaron colaborar con el Relator Especial en promover la adopción de legislación nacional sobre el derecho a la alimentación. | UN | ويعتبر الاتحاد البرلماني الدولي منظمة دولية قوية للبرلمانيين الأعضاء في أكثر من 141 برلماناً وطنياً في جميع أنحاء العالم، وقد وافق هذا الاتحاد على التعاون مع المقرر الخاص في التشجيع على اعتماد تشريع وطني بشأن الحق في الغذاء. |
14. El Grupo Mixto de Expertos consideró que sería provechoso colaborar con el Relator Especial sobre el derecho a la educación en lo relativo al seguimiento de ese derecho. | UN | 14- رأى فريق الخبراء المشترك أن من المفيد التعاون مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم فيما يخص رصد إعمال الحق في التعليم. |
El Sr. Erwa (Sudán) dice que su país, que está decidido a fomentar los derechos humanos y las libertades fundamentales, está dispuesto a colaborar con el Relator Especial y los demás mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | 32 - السيد عروة (السودان): أكد التزام وحرص حكومة بلاده على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والتزامها باستمرار التعاون مع المقرر الخاص والآليات الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
89.51 colaborar con el Relator Especial sobre la libertad de expresión en la revisión de las leyes sobre delitos de lesa majestad y delitos informáticos, para velar por que no pueda hacerse un uso indebido de estas normas (Reino Unido); | UN | 89-51- التعاون مع المقرر الخاص المعني بحرية التعبير على إعادة النظر في القوانين المتعلقة بانتهاك حرمة شخص الملك والجرائم الحاسوبية بحيث لا يمكن استغلالها (المملكة المتحدة)؛ |
l) Debe alentarse el establecimiento de un mecanismo que permita a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos colaborar con el Relator Especial de la Comisión de Desarrollo Social encargado de la situación de la discapacidad. | UN | (ل) ينبغي التشجيع على إنشاء آلية تمكّن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية. |
59. La Alta Comisionada también ofreció asesoramiento técnico para la elaboración de una política nacional de reparaciones conforme a las normas internacionales, y sugirió al Gobierno que considerara la posibilidad de colaborar con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición, que podría proporcionar un valioso asesoramiento en este ámbito. | UN | 59- وعرضت المفوضة السامية أيضاً تقديم المشورة التقنية بشأن وضع سياسة وطنية للجبر وفقاً للمعايير الدولية، واقترحت على الحكومة أن تنظر في التعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار الذي يمكنه أن يسدي مشورة قيِّمة في هذا المجال. |
El Sr. Al - Rubaie (Iraq), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, responde a la aseveración del representante de Kuwait, que a su entender afirmó en la sesión anterior que había 650 prisioneros kuwaitíes en el Iraq e instó al Iraq a colaborar con el Relator Especial para su liberación. | UN | 76 - السيد الربيعي (العراق): تكلم ممارساً للحق في الرد، فقال إنه فهم في الجلسة السابقة أن ممثل الكويت ذكر أن هناك 650 سجيناً كويتياً في العراق وأنه حث العراق على التعاون مع المقرر الخاص بغرض إطلاق سراحهم. |
El Sudán sigue dispuesto a colaborar con el Relator Especial si éste demuestra objetividad, pero no puede aceptar acusaciones infundadas o la confusión entre la realidad y la ficción. | UN | ويقف السودان على استعداد للتعاون مع المقرر الخاص إذا عمل على تأكيد الموضوعية، ولكنه لا يمكنه قبول الادعاءات غير المؤسسة أو الخلط بين الخيال والواقع. |