"colegios universitarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكليات
        
    • كليات المجتمع
        
    • في الجامعات والكليات
        
    Además, se habían establecido centros de educación permanente en 279 universidades y colegios universitarios. UN وتنشأ مراكز للتعليم مدى الحياة في 279 من الكليات والجامعات.
    Hasta 1999 había alumnos de Bosnia y Herzegovina en la mayoría de los colegios universitarios, escuelas universitarias y facultades sin pagar tasas académicas. UN فحتى عام 1999، أتيح للطلاب من رعايا البوسنة والهرسك التسجيل في معظم الكليات والجامعات والمعاهد بإعفاء من دفع الرسوم الدراسية.
    Los colegios universitarios de BodØ, Nord-TrØndelag y Finnmark también ofrecen cursos especialmente diseñados para alumnos sami. UN وتقدم الكليات في بودو وشمال ترونديلاغ وفينمارك أيضاً دراسات مصممة خصيصاً للطلاب الصاميين.
    Hasta la fecha se han concedido 691 becas de estudios a mujeres de Manitoba que asisten a colegios universitarios. UN وقد قُدِّمَ حتى الآن ما مجموعه 691 مكافأة مالية تعليمية لنساء في مانيتوبا يدرسن في كليات المجتمع.
    Según informes de los colegios universitarios, los alumnos que son aceptados sobre la base de sus calificaciones totales tienen una buena motivación y alcanzan buenos resultados. UN وتذكر الكليات أن الطلاب الذين قُبِلوا على أساس مجموع ما اكتسبوه من مؤهلات متحمسون ويحققون نتائج جيدة.
    Salvo en el caso de los institutos de enseñanza superior reservados exclusivamente para mujeres, en los colegios profesionales y en casi todos los colegios universitarios se imparte enseñanza mixta. UN والتعليم المشترك موجود في الكليات المهنية وأغلب الكليات الجامعية، باستثناء مؤسسات التعليم العالي المخصصة للنساء، حصرا.
    En 2005 se revisó la Ley de Educación con el fin de introducir un sistema para otorgar títulos a los graduados de los colegios universitarios básicos. UN وفي 2005، نُقح قانون التعليم المدرسي لإدخال نظام لمنح شهادة المشارك لخريجي الكليات المتوسطة.
    colegios universitarios de grado medio o de formación profesional UN المرحلة الثانوية الكليات المتوسطة والفنية
    Las reuniones por lo general se dirigen a los alumnos de colegios universitarios o escuelas de graduados, pero también incluyen presentaciones para alumnos más jóvenes. UN وجرت العادة على تقديم الإحاطات لطلاب الكليات أو خريجي الدراسات العليا، ولكنها تشمل أيضا عروضا لطلاب أصغر سنا.
    Reglamento de los Institutos y colegios universitarios, de 16 de enero de 1974, modificado en mayo de 1988; UN - قواعد الكليات والمعاهد الجامعية الصادرة في 16 كانون الثاني/يناير 1974؛
    En 2001, el 95,1% de las universidades y los colegios universitarios eran mixtos, como resultado de la transformación de establecimientos de mujeres en mixtos. UN وفي سنة 2001، أصبحت نسبة الكليات والمعاهد التي تعمل بنظام التعليم المختلط 95.1 في المائة، حيث تزايد عدد الكليات النسائية السابقة العاملة بهذا النظام.
    Cuadro 29 Distribución de las mujeres por orientación en las universidades y los colegios universitarios UN الجدول 29 - توزيع طالبات الكليات والجامعات حسب مجالات التخصص
    No se dispone de datos desglosados por género sobre la matriculación en los colegios universitarios de las empresas, que se consideran establecimientos de educación permanente en virtud de la Ley de educación permanente. UN ولا توجد بيانات مفصلة حسب نوع الجنس للتسجيل في الكليات الموجودة بالشركات، والتي اعتمدت كمؤسسات للتعليم العالي استناداً إلى قانون التعليم مدى الحياة.
    397. La educación superior comprende la educación en universidades y colegios universitarios. UN 397- يشمل التعليم العالي الدراسة في الجامعات وفي الكليات.
    413. En 1998 había 12.111 alumnos matriculados en colegios universitarios privados, lo que equivale a aproximadamente el 7% del número total de estudiantes en el sector de la educación superior. UN 413- وفي عام 1998، بلغ عدد الطلاب المسجلين في الكليات الخاصة 111 12، أي ما نسبته نحو 7 في المائة من مجموع الطلاب في التعليم العالي.
    453. En el otoño de 2001 había 20 colegios universitarios aprobados de conformidad con la Ley de educación superior privada. UN 453- وفي خريف عام 2001، بلغ عدد الكليات الخاصة المعتمدة عملاً بالقانون المتعلق بالتعليم العالي الخاص 20 كلية.
    201. La coeducación es el sistema de enseñanza practicado en la mayoría de los colegios profesionales y en muchos colegios universitarios. UN 201- والتعليم مشترك في أغلب الكليات المهنية وعدد كبير من الكليات التي تمنح درجات علمية.
    Un porcentaje excepcionalmente alto de estudiantes de ambos centros continuaron aprobando el examen general de fin de curso que se tomaba en todos los colegios universitarios de Jordania. UN وظلت نسبة عالية جدا من الطلاب في كلا المركزين تحرز النجاح في الامتحانات العامة الشاملة التي تنظم لجميع كليات المجتمع في اﻷردن.
    Un porcentaje excepcionalmente alto de estudiantes de ambos centros continuaron aprobando el examen general de fin de curso que se tomaba en todos los colegios universitarios de Jordania. UN وظلت نسبة عالية جدا من الطلاب في كلا المركزين تحرز النجاح في الامتحانات العامة الشاملة التي تنظم لجميع كليات المجتمع في اﻷردن.
    :: Una iniciativa clave que ha demostrado ser beneficiosa para la mujer es el Proyecto canadiense de integración de los inmigrantes de la Asociación de colegios universitarios del Canadá. UN :: ثمة مبادرة رئيسية تبيِّن الفوائد التي تحصل عليها النساء، وهي المشروع الكندي لاندماج المهاجرين التابع لرابطة كليات المجتمع الكندية.
    Sírvase indicar las medidas adoptadas para incrementar la participación de las mujeres en la docencia en universidades y colegios universitarios básicos. UN فيرجى بيان التدابير المتخذة لزيادة اشتراك المرأة في مهنة التدريس في الجامعات والكليات المتوسطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus