"colinas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتلال
        
    • تلة
        
    • تلال
        
    • وتلتي
        
    • تنمية أراضي
        
    Las tierras pertenecientes al término municipal de Ŷarŷu ' y las colinas de Mlita y Ŷabal Safi, fueron sometidas a fuego de artillería israelí. UN تعرض خراج بلدة جرجوع، وتلال مليتا، وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي.
    La tabla estadística no incluye las violaciones de la zona de las granjas de Shabaa y las colinas de Kafr Shuba ocupadas, ya que se consideran zona de operaciones militares. UN لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية
    El Líbano recuerda a la comunidad internacional que, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, Israel tiene la obligación de retirarse de las granjas de Shebaa y las colinas de Kafr Shuba. UN يذكر لبنان المجتمع الدولي بضرورة انسحاب إسرائيل من مزارع شبعا وتلال كفرشوبا تطبيقا لموجبات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    A las 11.40 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias ráfagas con armas de mediano calibre contra las zonas situadas alrededor del cruce desde su posición en las colinas de Zimriya. UN - الساعة ٤٠/١١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المعبر.
    A ls 22.15 horas elementos de la milicia de Lahad situados en las colinas de Anan lanzaron granadas de mano hacia las zonas colindantes. UN الساعة ١٥/٢٢ قامت عناصر من ميليشيا العميل لحد في تلة انان بإلقاء قنابل يدوية باتجاه محيط التلة المذكورة.
    Viven en una ciudad que tiene enormes colinas, como las colinas de San Francisco. TED هم يعيشون في مدينة لديها تلال ضخمة تلال على شاكلة سان فرانسيسكو
    Asimismo, exhortamos a Israel a retirarse de los territorios libaneses ocupados: las granjas de Shaba ' a, las colinas de Kfar Shuba y la aldea de Al-Ghajar. UN كما نطالب إسرائيل بالانسحاب من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر.
    Desde el promontorio se divisan, hacia el norte, el panorama majestuoso de la ciudad y las colinas de Judea; hacia el este, las montañas de Moab, con el valle del Jordán y el Mar Muerto a sus pies; y hacia el sur, nuevamente las colinas de Judea. UN وإلى الشمال يوجد منظر أخاذ للمدينة وتلال القدس، والى الشرق يبدو في اﻷفق جبل موءاب فوق وادي اﻷردن والبحر الميت، مع مناظر أخرى لتلال القدس الى الجنوب.
    Los bombardeos se extendieron a los términos municipales de Kafer Tibnin, Zawtar y Mazra ' at al-Hamra, al curso del río Litani, al término municipal de An-Nabatiya al-Fawqa, a los alrededores de un cuartel abandonado del ejército y las colinas de Mlita y Ŷabal Safi. UN وطال القصف خراج بلدات كفر تبنيت، وزوطر، ومزرعة الحمراء، ومجرى نهر الليطاني، وخراج بلدة النبطية الفوقا، ومحيط ثكنة الجيش المهجورة، وتلال مليتا وجبل صافي.
    A las 8.00 horas la artillería israelí bombardeó la localidad de Maydun y las colinas de ' Ayn at-Tina. UN تعرضت بلدة ميدون وتلال عين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي الساعة ٠٠/٨.
    2 de diciembre de 1995 La artillería israelí bombardeó Jabal Abu Rachid y las colinas de Ayn al-Tinah. UN ٢/٢١/٥٩٩١ تعرض جبل أبو راشد وتلال عين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 19.30 horas los israelíes abrieron fuego de artillería contra las zonas aledañas a Ŷarŷu ' , Arabsalim y Ayn Bu Siwar y las colinas de Mlita y Ŷabal Safi. UN الساعة ٣٠/١٩ تعرض خراج بلدات جرجوع - عربصاليم - عين بوسوار - وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A la 0.30 horas elementos de la milicia de Lahad ametrallaron desde sus posiciones en las colinas de Rum las zonas vecinas con armas de mediano calibre. UN الساعة ٣٠/٠ مشطت ميليشيا العميل لحد محيط مركزها في تلة روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    A las 9.55 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles desde las colinas de Razlan y Shaqif, que fueron a caer en Ŷabal Safi. UN الساعة ٥٥/٩ أطلقــت ميليشيــا لحد من تلة الرزلان وشقيف عدة قذائف سقطت على جبل صافي.
    A las 19.30 horas, elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería sobre la zona circundante a la colina de Tahrah, desde las colinas de Dabshah y Rum. UN - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية من تلة الدبشة وروم باتجاه محيط تلة الطهرة.
    A las 11.45 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas sobre Mlij desde su posición en las colinas de Razlan. UN - الساعة ٤٥/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان عدة رشقات نارية باتجاه بلدة مليخ.
    Entre las 15.10 horas y las 15.20 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon cinco granadas de mortero de 81 milímetros, que fueron a caer en los alrededores de Bra ' shit, desde su posición en las colinas de Bal ' awil. UN - بين الساعة ١٠/١٥ و ٢٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من تلة بلعويل ٥ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة برعشيت.
    Entre las 01.30 horas y las 01.55 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon 20 granadas de mortero de 120 milímetros hacia Ŷabal Yabur y Ŷabal al-Muqawama, desde la posición en las colinas de Ahmadiya. UN - بين الساعة ٣٠/١ و ٥٥/١ قصفت ميليشيا لحد من تلة اﻷحمدية ٢٠ قذيفة هاون ١٢٠ ملم على جبل الجبور وجبل المقاومة.
    Por las colinas de la Cisjordania Palestina, hay poblados israelíes para expandir la presencia judía en la reglón. Open Subtitles مبعثرة خلال تلال اراضي الضفة الغربية المستوطنات الاسرائيلية التي بنيت لتوسيع بنية اليهود في المنطقة
    Al mismo tiempo, se escucharon disparos en las colinas de Çabrati, que se encuentran en las cercanías donde se habían desplegado efectivos militares serbios. UN وفي الوقت نفسه سمعت طلقات من تلال صبراتي القريبة حيث ينتشر العسكريون الصرب.
    Entre las 22.05 y las 22.40 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron a mediana altura Qal ' at al-Shaqif y las colinas de Burŷ y Ali al-Tahir. UN - بين الساعة ٠٥/٢٢ والساعة ٤٠/٢٢ حلقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق قلعة الشقيف وتلتي البرج وعلي الطاهر.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el Centro para el Desarrollo de la zona de las colinas de Chittagong (Bangladesh) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل مرفق تنمية أراضي هضبة شيتاغونغ في بنغلاديش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus