"colisión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اصطدام
        
    • باصطدام
        
    • تصادم
        
    • لتصادم
        
    • باصطدامها
        
    • اصطدامها بالحطام
        
    • وتصادم
        
    • ومشاكل اصطدامات
        
    PROBLEMAS DE LA colisión de LAS FUENTES DE ENERGÍA NUCLEAR CON LOS DESECHOS ESPACIALES UN مشاكل اصطدام مصادر القوى النووية بالحطام الفضائي
    Las dos estrategias principales para prevenir la colisión de OCT con la Tierra son la fragmentación y la desviación. UN والجانبان الرئيسيان في الاستراتيجيات الرامية إلى منع اصطدام الأجسام القريبة من الأرض بكوكب الأرض هما التشظّي والانحراف.
    En tercer lugar, el refuerzo de la estabilidad espacial se puede lograr mejorando el intercambio de información para evitar la colisión de objetos en el espacio. UN وثالثاً، يمكن تعزيز الاستقرار في الفضاء عن طريق تحسين تبادل المعلومات عن تفادي اصطدام الأجسام الفضائية.
    En efecto, esos documentos de trabajo enriquecen nuestros debates en relación con la cuestión de la revisión temprana de los Principios adoptados, así como de los aspectos relacionados con la colisión de objetos ID/9/ld -33- espaciales conteniendo fuentes de energía nuclear con desechos espaciales. UN حقا إن أوراق العمل هذه تثري مناقشاتنا المتصلة بمسألة الاستعراض والتنقيح المبكرين للمبادئ المعتمدة، وكذلك بالنسبة للجوانب المتصلـة باصطدام اﻷجسام الفضائية التي تحمل مصادر طاقة نووية باﻷنقاض الفضائية.
    75. La Subcomisión convino en que se invitase nuevamente a los Estados Miembros y a los organismos espaciales a que presentasen informes sobre las investigaciones en materia de desechos espaciales, la seguridad de los objetos espaciales con FEN a bordo y los problemas relativos a la colisión de esos objetos con desechos espaciales. UN 75- واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجدّدا إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتصلة باصطدام تلك الأجسام بالحطام الفضائي.
    Las unidades disponibles, tenemos la colisión de dos coches delante del 1083 de Emerson. Open Subtitles للوحدات المتوفرة.. وجدنا حادث تصادم لسيارتين أمام ايمرسون 1083.. زاوية ايمرسون ولابين
    Así que es gracias a la colisión de las placas continuamente levantando la tierra que aún tenemos tierra firme donde estar. Open Subtitles لذا، شكراً لتصادم الصفائح المستمرة في رفع الأرض عالياً وبالتالي ما نزال نملك يابسةً للوقوف عليها.
    Los asesores de seguridad examinan la probabilidad de colisión de la carga útil con otras cargas útiles operativas y con el entorno de desechos en general. UN ينظر مقيّمو السلامة في احتمال اصطدام الحمولة بحمولات تشغيلية أخرى وبيئة الحطام العامة.
    Los asesores de seguridad examinan la probabilidad de colisión de la carga útil con otras cargas útiles operativas y con el entorno de desechos en general. UN ينظر مقيّمو السلامة في احتمال اصطدام الحمولة بحمولات عاملة أخرى وببيئية الحطام العامة.
    El clamor de la multitud, el rugido de leones, la colisión de espadas... TED هتاف الحشود. زئير الأسد. اصطدام المعادن.
    La colisión de la Tierra temprana con su gemela también fue vital para nuestro planeta de muchas otras maneras. Open Subtitles اصطدام الأرض المبكر مع توأمتها كان مهماً أيضاً لكوكبنا في عدّة طرق أخرى.
    Es la clásica teoría de colisión de un cuerpo inerte, no Pee-wee Herman. Open Subtitles انها نظرية اصطدام الأجسام الصلبة وليس بي وي هيرمان.
    Calculará una ubicación de llegada discreta... y evitara cualquier colisión de materialización. Open Subtitles وسوف يحدد موقع وصولنا سراً ويتجنب أي اصطدام بالأجسام.
    Si se lograra avanzar rápidamente en el examen de esa cuestión, se podría reducir al mínimo el peligro de colisión de objetos espaciales con desechos espaciales. UN وقال إن إحراز تقدم حثيث بشأن هذا الموضوع من شأنه أن يجعل باﻹمكان التقليل إلى أدنى حد من احتمال اصطدام اﻷجسام الفضائية بالحطام.
    81. La Subcomisión convino en que se invitara nuevamente a los Estados Miembros y los organismos espaciales a presentar informes acerca de las investigaciones sobre los desechos espaciales, la seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo y los problemas relativos a la colisión de estos con desechos espaciales. UN 81- كما اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجددا إلى تقديم تقارير عن الأبحاث بشأن الحطام الفضائي، وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، والمشاكل ذات الصلة باصطدام تلك الأجسام بالحطام الفضائي.
    89. La Subcomisión convino en que se invitara nuevamente a los Estados Miembros y a los organismos espaciales a presentar informes acerca de las investigaciones sobre los desechos espaciales, la seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo y los problemas relativos a la colisión de estos con desechos espaciales. UN 89- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تُدعى الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مرة أخرى إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وعن أمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، وعن المشاكل المتصلة باصطدام تلك الأجسام بالحطام الفضائي.
    Asimismo, se debe prestar gran atención a la colisión de objetos espaciales, en particular, los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear. UN ويجب أيضا إيلاء اهتمام أكبر لحوادث تصادم الأجسام الفضائية، ولا سيما المزودة بمصادر طاقة نووية.
    La colisión de las placas de la Tierra es responsable de las más espectaculares cordilleras montañosas en nuestro planeta. Open Subtitles تصادم صفائح الأرض مسؤولٌ عن أكثر سلاسل الجبال روعةً في كوكبنا.
    Había un problema con la correa de enganche porque se soltó del anclaje durante la demostración de colisión de alto impacto. Open Subtitles يوجد خطئ حيث الشريط انفصل عن المرساة خلال عرضنا لتصادم قويّ
    La seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo y los problemas relativos a la colisión de estos con desechos espaciales UN أمـان الأجسـام الفضائيـة التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتصلة باصطدامها بالحطام الفضائي
    Investigaciones nacionales sobre la cuestión de los desechos espaciales, seguridad de los objetos espaciales con fuentes de energía nuclear y problemas de la colisión de esos objetos con los desechos espaciales UN البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد فيها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    La colisión de febrero de 2009 ponía claramente de manifiesto que el problema no era puramente teórico, sino que existía en la realidad y debía abordarse de forma colectiva. UN وتصادم شباط/فبراير 2009 دليل واضح على أن المسألة ليست مجرد نظرية أكاديمية، بل هي فعلاً حقيقة يجب معالجتها بشكل جماعي.
    de la colisión de las fuentes de energía nuclear con los desechos espaciales UN النووية ومشاكل اصطدامات مصادر الطاقة النووية بالحطام الفضائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus