"colmena" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخلية
        
    • خلية
        
    • قفير
        
    • الخلايا
        
    • خليّة
        
    • الخليّة
        
    • القفير
        
    • خليه
        
    • السفينة الأم
        
    • خليتي
        
    • خليتنا
        
    • سفينة أم
        
    Estoy seguro que eres un lobo solitario, tras todas las dulzuras, pero esta vieja colmena todavía tiene algo de miel. Open Subtitles لا , انا متأكد من انك ذئب وحيد تفترس بمفردك لكن هذة الخلية مازال بها بعض العسل
    La colmena estará orientada al suroeste en una luz moteada con poco viento. Open Subtitles الخلية ستكون في الجنوب الشرقي في ضوء شمس ضعيف ورياح خفيفة.
    Surge esta lógica de la colmena en la que todo el mundo sabe lo que hay que hacer. TED في هذه المرحلة يصبح لديكم منطق خلية النحل حيث كل فرد يعلم ما عليه فعله.
    Ten una colmena y planta un prado, y mira esa vida volver a tu vida. TED الحصول على خلية النحل وزراعة مرج ، ومشاهدة أن الحياة تعود إلى حياتك.
    Una colmena cercana fue asaltada, y el panal fué untado sobre su sangriento cuerpo mutilado. Open Subtitles قفير نحل قريب شن الهجوم وقرص العسل لطخ نزيف جسمه الممزق
    Una colmena ficticia es solo madera contrachapada que cortamos en cuadrados, pintamos de amarillo y que colgamos entre los reales. TED الخلية الوهمية هي ببساطة خشب رقائقي نقطعه إلى مربعات، ونلونه بالأصفر ونعلقه بين الخلايا.
    La música rusa me causa ronchas del tamaño de una colmena. Open Subtitles الموسيقى الروسيّة وكأنّني داخل خليّة للنحل
    Preparados para volar esa nave colmena en cuanto salga del hiperespacio. Open Subtitles لمواجهة المركبة الخليّة فور مغادرتها الفراغ الفوقي
    Para sobrevivir al frío, deben creer que el mundo fuera de la colmena es cálido. Open Subtitles ,لتعيش في هذا البرد يجب عليها أن تعتقد أن الجو خارج الخلية دافئ
    Esta colmena que ven aquí ha estado en la escuela secundaria Fenway desde hace muchos años. TED هذه الخلية التي ترونها هنا قد تم وضعها في مدرسة فينواي الثانوية لأعوام عدة
    Con el tiempo, esto destruye la colmena porque debilita el sistema inmune de las abejas, y las hace más vulnerables al estrés y la enfermedad. TED هذا سيؤدي لتدمير الخلية لأنه يضعف الجهاز المناعي لدى النحل ويجعلها أكثر حساسية للتوتر والأمراض
    No... Las avispas de la colmena trataron de escapar del agua. Open Subtitles حسنًا، الدبابير في الخلية يحاولون الهروب من المياه.
    Quiero ver la colmena. Estaremos quietos hoy. Open Subtitles ثمّ أريدك أن تريني الخلية نحن سنختفي حتى اللّيلة
    No tenemos que perder el tiempo con abejas obreras, lo que tenemos que hacer es encontrar la colmena. Open Subtitles يجب علينا ألّا نهدر وقتنا مع شغالات النحل، يجب علينا أن نعثر على خلية النحل
    Es lo que llamo hogar. Tengo una colmena en el patio trasero TED فيما أسميه البيت. لدي خلية نحل في الساحة الخلفية
    Y pueden instalarlo en su colmena y reemplazar la muerta. TED ويمكن تثبيت هذا في خلية الخاص والاستعاضة عن النحل النافق بالتدريج.
    Encontramos una colmena en las oficinas de "SHIP-IT" y han infectado al recepcionista... lo han absorvido. Open Subtitles وجدنا قفير منهم في مكتب شيب إت وقد أصابوا الموظف أمتصوه
    En un hormiguero o colmena, solo hay una reina. Open Subtitles في قفير النحل أو عش النمل هناك ملكة واحدة
    Doctora Weir, las naves colmena están emergiendo del hiperespacio. Open Subtitles دكتورة وير المركبات الخلايا تخرج من الفراغ الفوقى
    Es sólo una nave colmena, Coronel lo cual sugiere que podrían estar sólo investigándonos. Open Subtitles إنها مركبة خليّة واحدة ربّما يقومون بعملية استطلاع
    Ahora tenemos que descubrir una forma de entrar en una nave colmena enemiga. Open Subtitles علينا إيجاد وسيلة لإدخاله المركبة الخليّة لأعدائكم
    Pero algunas tendrán cumplido todo lo que desean. Una querida abejita perdida de su colmena. Open Subtitles ولكن البعض سيحصل على ما طالما تمناه هناك نحلة صغيرة تائهة من القفير
    Hemos captado 12 naves colmena más viajando por el hiperespacio. Open Subtitles كشفنا وجود 12 مركبه خليه أخرى فى الفراغ الفوقى
    La colmena todavía se encuentra en órbita lunar pero detectamos una oleada de Dardos. Open Subtitles السفينة الأم مازالت في مدار القمر لكنا اكتشفنا موجة من سهام الريث
    Hoy en día, me paso el tiempo poniendo abejas en mi colmena. Open Subtitles في هذه الأيام أقوم برعاية النحل في خليتي
    Sé que usted no está tratando derrocar a nuestra colmena ! Open Subtitles أكبد أنك لا تحاول أن تسقط خليتنا
    Una de nuestras instalaciones está bajo el ataque de una colmena rival. Open Subtitles واحدة من منشآتنا تتعرض للهجوم من جانب سفينة أم منافسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus