"colonialismo y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستعمار وتقديم
        
    • الاستعمار والفصل
        
    • الاستعمار وحلقة
        
    • الاستعمار وفي
        
    • الاستعمار والتمييز
        
    • الاستعمار ومن
        
    • الاستعمار ونظام
        
    • الإستعمار والفاشية
        
    • اﻻستعمار والعنصرية
        
    • الاستعمار وأن
        
    • الاستعمار والتفرقة
        
    • واﻻستعمار
        
    El Comité Especial seguiría formulando propuestas concretas para la eliminación de las últimas manifestaciones del colonialismo y presentaría un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وسوف تواصل اللجنة الخاصة وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    En particular, pediría al Comité que siga formulando propuestas concretas para poner fin al colonialismo y que le presente un informe sobre el particular en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وعلى وجه الخصوص، سيطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل وضع مقترحات محددة ﻹنهاء الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Apoyamos a África en su lucha contra el colonialismo y la segregación. UN لقد وقفنا مع أفريقيا في كفاحها ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    Decenas de miles de cubanos compartieron la suerte de millones de hermanos en las luchas contra el colonialismo y el apartheid. UN فقد اقتسم عشرات آلاف الكوبيين وحدة المصير مع الملايين من إخوانهم وأخواتهم في الكفاح ضد الاستعمار والفصل العنصري.
    En sus sesiones 1ª, 2ª y 10ª, celebradas los días 11 de febrero, 6 de abril y 21 de junio de 2004, el Comité Especial abordó las cuestiones relativas al Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo y al Seminario Regional del Pacífico para hacer avanzar el proceso de descolonización en la región del Pacífico, celebrado en Madang (Papua Nueva Guinea) del 18 al 20 de mayo de 2004. UN 91 - وفي جلساتها الأولى والثانية والعاشرة، المعقودة في 11 شباط/فبراير، و 6 نيسان/ أبريل و 21 حزيران/يونيه 2004، نظرت اللجنة الخاصة في مسألتي العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وحلقة منطقة المحيط الهادئ الدراسية الإقليمية المعنية بالإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ، والمعقودة في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004.
    26. El Presidente presenta el proyecto de resolución A/AC.109/2005/L.16 titulado " Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo " y, refiriéndose al párrafo 5 de su parte dispositiva, propone que las palabras " siga facilitando " sean sustituidas por " facilite " . UN 26 - الرئيس: عرض مشروع القرار A/AC.109/2004/L.16 المعنون " العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار " وفي معرض إشارته إلى الفقرة 5 من المنطوق اقترح حذف كلمة " مواصلة " من الصياغة.
    a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo octavo período de sesiones; UN (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo octavo período de sesiones; UN (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    a) Formule propuestas concretas para poner fin al colonialismo y la informe al respecto en su sexagésimo noveno período de sesiones; UN (أ) وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛
    A partir de 1960 y durante más de 10 años, las Naciones Unidas centraron sus esfuerzos en destruir el colonialismo y el apartheid. UN وﻷكثر من عقد بعـد عام ١٩٦٠، راح اهتمام اﻷمم المتحدة ينصب على القضاء على الاستعمار والفصل العنصري.
    Quizá más que otros, los africanos reconocemos este vínculo, en especial habida cuenta de nuestra reciente historia de lucha contra el colonialismo y el apartheid y la triste realidad de los conflictos persistentes en nuestro continente. UN ونحن اﻷفارقة نقدر هذه الصلة ربما أكثر من غيرنا، ولا سيما نظرا لتاريخنا القريب العهد القائم على مكافحة الاستعمار والفصل العنصري، ونظرا للحقيقة المؤسفة المتمثلة في استمرار الصراعات في قارتنا.
    Seriamente conmocionado por los dos conflictos mundiales, reunió también los recursos necesarios para que doblaran las campanas anunciando la muerte del colonialismo y el apartheid. UN فالقرن الذي هزته بشــدة الحربــان العالميتان تمكن أيضا من إدارة الموارد ليدق ناقوس نهاية الاستعمار والفصل العنصري.
    El colonialismo y el apartheid son sólo dos de los problemas que han pasado a la historia en la mayoría de los países de nuestro planeta. UN وليس الاستعمار والفصل العنصري سوى مشكلتين من المشاكل التي أصبحت ماضيا في معظم بلدان هذا الكوكب.
    En sus sesiones primera, segunda y novena, celebradas los días 12 de febrero, 11 de abril y 18 de junio de 2003, el Comité Especial abordó las cuestiones relativas al Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo y al Seminario Regional del Caribe para hacer avanzar el proceso de descolonización en el Caribe y las Bermudas, que se celebraría en The Valley (Anguila) del 20 al 22 de mayo de 2003. UN 94 - وفي جلساتها الأولى والثانية والتاسعة، المعقودة في 12 شباط/فبراير ، و 11 نيسان/ أبريل و 18 حزيران/يونيه 2003، نظرت اللجنة الخاصة في مسألتي العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وحلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية المعنية بالنهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا، والمعقودة في نادي، فيجي، في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003.
    El Comité Especial consideró las cuestiones relativas al Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del colonialismo y al Seminario Regional del Caribe sobre las próximas medidas en materia de descolonización en sus sesiones primera, segunda, quinta y novena, celebradas los días 22 de febrero, 26 de abril y 27 de junio de 2007. UN 67 - ونظرت اللجنة الخاصة في جلساتها الأولى والثانية والتاسعة، المعقودة في 22 شباط/ فبراير و 26 نسيان/أبريل و 27 حزيران/يونيه 2007، في مسألة العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وفي الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن الخطوات التالية في مجال إنهاء الاستعمار.
    Reiterando su convicción de que es necesario eliminar todos los efectos del colonialismo y la discriminación racial y de poner fin a las violaciones de los derechos humanos, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بضرورة القضاء على آثار الاستعمار والتمييز العنصري، ووضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان،
    Las conversaciones sobre Sudáfrica siempre se han asociado con conversaciones sobre la Organización de la Unidad Africana (OUA), que desde su inicio siempre ha luchado por la liberación de África del colonialismo y la discriminación en todas sus formas. UN إن الحديث عن جنوب افريقيا يقترن بالحديث عن منظمة الوحدة اﻹفريقية التي عملت منذ إنشائها على تحرير شعب افريقيا من الاستعمار ومن التمييز بكافة أشكاله.
    39. Swazilandia recordó que la República Unida de Tanzanía había acogido a millares de refugiados durante la lucha por la liberación del colonialismo y el apartheid en Sudáfrica. UN 39- وذكرّت سوازيلند بأن تنزانيا وفرت المأوى لآلاف اللاجئين أثناء الكفاح في سبيل التحرر من الاستعمار ونظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    Al igual que él, creemos que nunca seremos libres si no emprendemos la guerra contra el colonialismo y el fascismo. Open Subtitles مثله، نحن نعتقد بأنّنا لن نكون أحرار مالم نشنّ حرب على الإستعمار والفاشية.
    Reconocemos los males y sufrimientos inenarrables causados por el colonialismo y afirmamos que, dondequiera y cuando quiera se produzcan, deben ser condenados y se debe evitar que vuelvan a repetirse. UN وينبغي أن يعترف بالقدر الهائل من الشرور والمعاناة التي تسبب فيها الاستعمار وأن يؤكد بأن الاستعمار، أينما وحيثما حدث، يتعين التنديد به والحيلولة دون حدوثه ثانية.
    El final del colonialismo y el apartheid en África ha creado nuevas condiciones en nuestro continente. UN فقد أدت نهاية الاستعمار والتفرقة العنصرية في أفريقيا إلى خلق مناخ جديد في قارتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus