"colonos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوطنون من
        
    • مستوطنين من
        
    • المستوطنين من
        
    • المستوطنين في
        
    • مستوطنا من
        
    • مستوطنو
        
    • مستوطنون في
        
    Se dijo que los aldeanos sospechaban que los colonos del asentamiento de Bracha estaban implicados en el asunto. UN وأفيد أن سكان القرية يشتبهون في أن يكون مستوطنون من مستوطنة براشا وراء هذا العمل.
    Los colonos del asentamiento vecino de Taqwa ' confiscaron las tierras y tendieron sobre ellas líneas de transmisión de energía UN استولى مستوطنون من مستوطنة تقـــوى المجاورة على هذه اﻷرض ونصبــوا فيهـــا أســـلاك الطاقة الكهربائية.
    Los colonos del asentamiento vecino de " Tineh " confiscaron el territorio y lo delimitaron con alambre de púas UN استولى مستوطنون من مستوطنة " تينة " المجاورة على هذه اﻷرض وأحاطوها بسيـــاج مـــن اﻷسلاك الشائكة.
    El 19 de enero de 1995, se informó de que colonos del asentamiento de Tsfar habían reanudado sus ataques contra la familia de Al Haj Khalil, en Yatta. UN ٢٦١ - في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أفادت اﻷنباء أن مستوطنين من مستوطنة تسفار قد هاجموا مجددا عائلة الحاج خليل في يطة.
    Lo que es más, miles de colonos del continente han perturbado el equilibrio demográfico de la población. UN وما هو أكثر من ذلك، أن آلاف المستوطنين من البر الرئيسي أخلﱡوا بالتوازن الديمغرافي للسكان.
    Los testigos declararon que a los colonos del Golán se les daba todo, desde tierras para cultivar hasta toda el agua que querían. UN وقال أحد الشهود إن المستوطنين في الجولان يحصلون على كل شيء، من اﻷراضي اللازمة للزراعة إلى المياه بالكميات التي يريدونها.
    En otro incidente, los colonos del Comité para la Seguridad Vial atraparon a dos palestinos que arrojaban piedras en la carretera de circunvalación de Halhoul. UN وفي حادث آخر، ضبط مستوطنون من لجنة سلامة الطرق اثنين من الفلسطينيين وهم يلقون الحجارة على طريق حلحول الالتفافي.
    470. El 14 de enero de 1993, varios colonos del asentamiento de Hajai, al sur de Hebrón, bloquearon durante más de una semana el único camino que conducía a una casa cuyos propietarios eran árabes situada cerca del asentamiento. UN ٤٧٠ - في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أقام مستوطنون من مستوطنة هاجاي جنوب الخليل حاجزا على الطريق الوحيد المؤدي الى مسكن يملكه عربي واقع بالقرب من المستوطنة، وبقي الحاجز قائما أكثر من اسبوع.
    Los colonos del asentamiento cercano de Raheel destruyeron docenas de olivos y construyeron una carretera de 4 kilómetros de longitud, mientras que los colonos del asentamiento de " Ilia " construyeron otra carretera al este de la aldea UN بنى مستوطنون من مستوطنة راحيـل القريبة طريقا طولها ٤ كيلومترات واقتلعوا عشــرات من أشجار الزيتون، في حين بنى المستوطنون مــــن مستوطنة إيليا طريقا أخرى الى شرق القرية.
    Las tierras fueron confiscadas por colonos del asentamiento vecino de Kadumim UN استولى مستوطنون من مستوطنة " كادوميم " القريبة على هذه اﻷرض.
    colonos del asentamiento de Efrat retornaron a la colina de Um Hmedeen, próxima a la aldea de Al Khedr, cerca de Belén, antes de ser obligados a salir por el ejército israelí. UN وعاد مستوطنون من مستوطنة إفرات إلى تلة أم حميدين المجاورة لقريى الخضر القريبة من بيت لحم قبل أن يخرجهم الجيش الاسرائيلي.
    El 6 de marzo, colonos del asentamiento de Qdumim procedieron a arrancar los árboles de los olivares de la aldea de Kufr Qaddum a fin de abrir una nueva carretera. UN ٨٨٢ - وفي ٦ آذار/مارس بدأ مستوطنون من مستوطنة قدوميم بحرث مزارع الزيتون في قرية كفر قدوم بهدف رصف طريق جديد.
    En un contexto similar, el 17 de febrero colonos del instituto religioso Beit Oron ocuparon una vivienda vacía en Sheikh Jarjah. UN وفي رواية تتصل باﻷمر، قام مستوطنون من المعهد الديني لبيت أورون في ١٧ شباط/فبراير باحتلال منزل خال يقع في الشيخ جراح.
    Entretanto, se informó de que colonos del asentamiento cercano de Shakid ya habían comenzado a abrir nuevas carreteras y a anexar parte de las tierras a sus asentamientos. UN وفي الوقت نفسه، أفيد أن مستوطنين من مستوطنة شاكيد المجاورة قد شرعوا بالفعل في شق طرقات جديدة وضموا بعض اﻷراضي إلى مستوطناتهم.
    Según las fuentes, los campesinos de la aldea protestaron por el ataque perpetrado contra campesinos palestinos por colonos del asentamiento de Alon Moreh, quienes trataron de impedir que los campesinos recolectaran las aceitunas en sus campos. UN وحسبما ذكرت المصادر، احتج المزارعون من القرية على هجوم مستوطنين من مستوطنة آلون موريه على المزارعين الفلسطينيين، فقد حاول المستوطنون منع المزارعين من جني الزيتون من حقولهم.
    Entretanto, se hizo saber que los colonos del asentamiento de Dugit en la Faja de Gaza habían tenido un altercado con soldados israelíes por una cerca que habían erigido los colonos y que en una parte ampliaba en 200 metros el perímetro de su asentamiento. UN وفي الوقت نفسه، أفيد أن مستوطنين من مستوطنة دوغيت في قطاع غزة تشاجروا مع الجيش اﻹسرائيلي بشأن سور أقامه المستوطنون، موسعين بذلك محيط مستوطنتهم الخارجي بمقدار يجاوز في إحدى النقاط ٢٠٠ متر.
    Las ventanillas de un coche local quedaron destrozadas. Los soldados desplazaron a los colonos del centro de Ramallah, lugar que declararon zona militar reservada. UN وتهشم زجاج نوافذ سيارة محلية وأخرج الجنود المستوطنين من وسط المدينة وأعلنوه منطقة عسكرية مغلقة.
    Asimismo, debe iniciar inmediatamente un proceso de retirada de todos los colonos del territorio palestino ocupado. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبادر إسرائيل حالاً بعملية سحب جميع المستوطنين من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Así, se ha informado de que los colonos del asentamiento de Efrat llegaron incluso a aprovecharse de la clausura de los territorios ocupados para apoderarse de tierras y preparar la construcción de nuevas viviendas. UN وقد قيل، على سبيل المثال، إن المستوطنين من مستوطنة أفرات قد بلغ بهم اﻷمر أن انتهزوا فرصة إغلاق اﻷراضي المحتلة واستولوا على أراض وأعدوها لبناء مساكن جديدة.
    El plan preveía la provisión de recursos para crear nuevas fábricas en el Golán; la construcción de viviendas adicionales en 10 asentamientos; y el aumento de la población de colonos del Golán en unas 10.000 personas durante los cuatro años siguientes. UN وتتوخى هذه الخطة تخصيص اعتمادات ﻹقامة مصانع جديدة بالجولان، وبناء وحدات سكنية اضافية في عشر مستوطنات، وزيادة عدد المستوطنين في الجولان بنحو ٠٠٠ ١٠ شخص على مدى السنوات اﻷربع القادمة.
    Aproximadamente un 20% de la producción de los colonos del Golán es exportada a 20 países como los Estados Unidos, el Canadá, Australia, países europeos y otros. UN ويجري تصدير نحو 20 في المائة من إنتاج المستوطنين في الجولان إلى 20 بلداً، من ضمنها الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وأستراليا والبلدان الأوروبية وغيرها من البلدان.
    El 7 de marzo de 2011, un grupo de al menos 12 colonos del " puesto avanzado " de Esh Kodesh, situado en la parte norte de la Ribera Occidental, atacó a palestinos de la aldea adyacente de Qusra. UN 24 - في 7 آذار/مارس 2011، هاجمت مجموعة من المستوطنين لا يقل عددهم عن 12 مستوطنا من " بؤرة " إيش خوديش في شمال الضفة الغربية فلسطينيين من قرية قصرة المجاورة.
    Actos de violencia perpetrados por los colonos del Estado parte contra los palestinos en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental UN العنف الذي يرتكبه مستوطنو الدولة الطرف ضد الفلسطينيين في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية
    Los días 1º y 2 de agosto, colonos del asentamiento de Shilo ocuparon posiciones en colinas situadas cerca de la carretera de Naplusa a Ramallah y arrojaron piedras a los automóviles árabes que circulaban. UN ٥٤٢ - في ١ و ٢ آب/اغسطس، اتخذ مستوطنون في مستوطنة شيلو مواقع لهم في تلال على طريق نابلس - ورام الله ورشقوا سيارات العرب العابرة بالحجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus