Lo hice la semana pasada. Fue en la tarde del martes por Columbus Circle. | TED | فعلتها الأسبوع الماضي. كان ذلك مساء يوم الثلاثاء بالقرب من دوار كولومبوس. |
EL SIGUIENTE ES EL SR. GUY TRILBY. TIENE 40 AÑOS, VIVE EN Columbus, OHIO. | Open Subtitles | التالى هو السيّد جاى تريلبى إنّه 40 عامًا يحيا فى كولومبوس بأوهايو |
Sí, pero yo tendría que estar en Columbus prácticamente todo el tiempo. | Open Subtitles | نعم، ولكن أود أن يكون في كولومبوس عمليا بدوام كامل. |
Estoy en el Supermercado Razzle Dazzle en la 75 y Columbus... 75 y Columbus. | Open Subtitles | انا اراسل من الريزل ديزل في 75 و كولومبس 75 و كولومبس |
El Simposio aprobó la Declaración Ministerial de Columbus y el proyecto de la Red mundial de centros de comercio. | UN | واعتمدت الندوة إعلان كولمبس الوزاري وأعلنت إنشاء شبكة النقاط التجارية العالمية. |
Sí, Lewis, Clark, Magellan, Cook, Columbus... | Open Subtitles | نعم لويس, كلارك, ماجيلان, كوك, كولمبوس كلها أسماء مكتشفين |
Tema 5 - Examen del proyecto de declaración ministerial de Columbus | UN | البند ٥: النظر في مشروع اعلان كولومبوس الوزاري |
Reunión informal para que los delegados ya presentes en Columbus tengan una pronta oportunidad de conocerse | UN | جلسة غير رسمية لاتاحة فرصة مبكرة للتعارف فيما بين الوفود الحاضرة فعلا في كولومبوس. |
Nos hemos reunido aquí, en Columbus, para encontrar soluciones a estas cuestiones microeconómicas del comercio internacional. | UN | وقد اجتمعنا هنا في كولومبوس لايجاد حلول لهذه القضايا الاقتصادية الكلية في التجارة الدولية. |
Tal como se pidió en la Declaración Ministerial de Columbus, la labor se centrará en tres esferas, a saber, telecomunicaciones, banca y seguros, y transportes. | UN | سيتركز العمل، حسبما هو مطلوب في إعلان كولومبوس الوزاري، على ثلاثة مجالات هي الاتصالات، والعمل المصرفي والتأمين، والنقل. |
El Simposio de Columbus era un primer paso, y el Programa de Eficiencia Comercial debía elaborarse aún más. | UN | وأوضح أن ندوة كولومبوس هي خطوة أولى، وأنه ينبغي زيادة تطوير البرنامج المعني بالكفاءة في التجارة. |
Como manifestaron los Ministros en la Declaración de Columbus sobre la Eficiencia Comercial, ello constituye un requisito previo para lograr el desarrollo. | UN | ويعد ذلك، كما ذكر الوزراء في إعلان كولومبوس بشأن الكفـاءة فـي التجـارة، شـرطا أساسيا للتنميـة. |
Los proyectos más importantes del programa son la instalación orbital Columbus, el vehículo automático de transbordo (VAT) y el programa de utilización. | UN | ومن أكثر مشاريع هذا البرنامج أهمية مرفق كولومبوس المداري، ومركبة النقل المؤتمتة وبرنامج الاستخدام. |
En la parte principal de la Declaración de Columbus sobre la eficiencia comercial se dice entre otras cosas lo siguiente: | UN | ويشتمل الجزء الرئيسي من إعلان كولومبوس على ما يلي: |
El ACES se instalará en la plataforma exterior del módulo Columbus de la Estación Espacial Internacional. | UN | وسيركّب طقم الساعة الذرية على المنصة الخارجية لوحدة كولومبوس في محطة الفضاء الدولية. |
Cardiolab se ubicará en la instalación de los módulos de fisiología europeos (EPM) a bordo del Laboratorio Europeo Columbus. | UN | وسيوجد المختبر في مرفق وحدات الفسيولوجيا الأوروبي على متن مختبر كولومبوس الأوروبي. |
En el laboratorio Columbus de la Estación Espacial se instalaron antenas diseñadas y construidas por la Universidad de Tecnología de Wroclaw. | UN | وقد رُكِّبت في مختبر كولومبوس بالمحطة الفضائية هوائيات صُمِّمت وصُنعت في جامعة فروتسلاف التكنولوجية. |
A un kilómetro y medio al este de Columbus Parkway, ...en el parque público, hallarán a unos jóvenes en un auto marrón. | Open Subtitles | إذا ذهبت مسافة ميل شرقا في منتزه كولومبس انه متنزه عام ستجد شاب وفتاة في سيارة بنية |
Nuestra amiga está atrapada en Columbus Circle. | Open Subtitles | في بنايتها بالقرب من هنا فيميدان"كولومبس" |
Es una subdivisión de Columbus, ¿no es así? | Open Subtitles | وقسم كولومبس الذى كنتم قلتوه أليس هذا صحيح? |
Helen Miller no va a venir. Se saltó un semáforo en Columbus. | Open Subtitles | ان هيلين ميلر لن تأتى لقد هربت اثناء الأشارة الحمراء فى كولمبس |
Columbus disparó a un hombre en la cabeza, lo colgó de un poste, le destripó, y le prendió fuego. | Open Subtitles | كولمبوس أطلق النار على رأس الضحية وعلقه على العمود, أخرج أحشاءه وأشعل فيه النار |
Como cuarto contribuyente neto al presupuesto de la AEE, Bélgica participa activamente en varios proyectos de la Agencia a un nivel tecnológico muy elevado, en los programas opcionales para las infraestructuras espaciales Columbus y Ariane 5, y en programas de usuario como los de vigilancia de la Tierra, telecomunicaciones y microgravedad. | UN | إن بلجيكا، بوصفها رابع أكبر مساهم مساهمة صافية في ميزانية وكالة الفضاء اﻷوروبية، مشاركة نشطة في مشاريع مختلفة للوكالة على مستوى تكنولوجي عال جدا، وفي البرامج الاختيارية للبنية التحتية للفضاء، وكولومبس وأريان ٥، وفي برامج المستعملين مثل برامج رصد اﻷرض، والاتصالات والجاذبية المتناهية الصغر. |
Homicidio entre la 88 y Columbus. | Open Subtitles | حصلت جريمة قتل في 88 وكولومبوس. |
Todas con guión de Chris Columbus. | Open Subtitles | كريس كولوبوس كتبها كلها |
Dijo que si decía Columbus, sabría quién me envió. | Open Subtitles | .. جاك قال انني اذا قلت كلمة (كولومبيس ) ستعرف انه قد ارسلني. |
Sr. Martin Uhomoibhi*, Sr. Bayo Ajagbe**, Sr. Frank Isoh, Sr. Ozo Nwobu, Sr. Columbus O. Okaro, Sr. Usman Sarki, Sr. Ositadinma Anaedu, Sr. Mohammed Haidara, Sr. Mustapha Kida | UN | السيد مارتن أوهوموابهي، السيد بايو أجاغبي، السيد فرانك إيسوه، السيد أوزو نووبو، السيد كلومبس أ. أوكارو، السيد أوصمان ساركي، السيد أوسيتادينما أنادو، السيد محمد حيدره، السيد مصطفى كيدا. الهند |