"columna vertebral" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمود الفقري
        
    • عموده الفقري
        
    • عصب
        
    • عمودي الفقري
        
    • عماد
        
    • عمودك الفقري
        
    • النخاع
        
    • عمودها الفقري
        
    • عمود فقري
        
    • العمود الفقرى
        
    • العمود الفقريّ
        
    • العامود الفقري
        
    • الحبل الشوكي
        
    • عاموده
        
    • عمود فقرى
        
    En otras palabras, tiene la columna vertebral de una mujer de 90 años. Open Subtitles بكلمة أخرى، هو يحصل على العمود الفقري إمرأة بعمر 90 سنة.
    Al salir de la aorta, rozó la columna vertebral y giró, bajando hasta la base de la aorta donde la recuperé, en la región lumbar. Open Subtitles و لدى خروجها من الأبهر ضربت العمود الفقري ثم تم دفعها لأسفل قاعدة الأبهر في المكان الذي استرديتها قرب المنطقة القطنية
    Ya sabes, casos como este son la columna vertebral de esta firma. Open Subtitles تعلمين , قضايا مثل هذه هي العمود الفقري لهذه الشركة
    Después de los primeros 100, se podía ver asomando su columna vertebral. Open Subtitles بعد المئة جلدة الاولى يمكنك ان ترى عموده الفقري يتحطم
    A su juicio, esta disposición, que constituye la columna vertebral de la Convención, no está debidamente equilibrada. UN وهو يرى أن هذا الحكم الذي يعتبر عصب الاتفاقية غير متوازن بصورة كافية.
    Y inyectado un poco líquido de contraste en mi columna vertebral y lo observado subiendo y abajo a través de rayos X a la espera de lo peor. Open Subtitles وحقنوني بسائل كثيف مشع فى عمودي الفقري وراقبوا ما يحدث من تفاعل باشعة اكس بينما كانوا على مقربة من فراشي
    Su delegación también se preocupa especialmente por los jóvenes, que constituyen la columna vertebral de toda sociedad. UN كما يهتم وفده بصفة خاصة بالشباب الذين يشكلون العمود الفقري ﻷي مجتمع.
    Los datos así recopilados deben representar la columna vertebral de la estrategia de las Naciones Unidas para reducir la demanda. UN وينبغي أن تشكل المعلومات المجمعة على هذا النحو، العمود الفقري لاستراتيجية اﻷمم المتحدة للحد من الطلب.
    Se dijo que Mohammad Sarwar había sufrido heridas en la columna vertebral mientras se hallaba detenido y había muerto como resultado de ellas. UN وقيل إن محمد سروار لحقته اصابات في العمود الفقري وهو تحت التحفظ لدى الشرطة وأنه مات متأثرا بها.
    La administración pública es la columna vertebral de un gobierno efectivo. UN فاﻹدارة العامة هي العمود الفقري للحكومة الفعالة.
    La administración pública es la columna vertebral de un buen sistema de gestión de gobierno. UN والواقع أن الخدمة العامة هي العمود الفقري لنظام الحكم السليم.
    La columna vertebral del sistema de rendición de cuentas de cualquier organización es su sistema de evaluación de la actuación profesional. UN ويتمثل العمود الفقري لنظام المساءلة في أي منظمة من المنظمات في نظام تقييم اﻷداء الموجود لديها.
    Ellas conforman la columna vertebral de la atención primaria de la salud de las comunidades rurales de Myanmar. UN ويشكلن العمود الفقري للرعاية الصحية اﻷولية في المجتمعات الريفية في ميانمار.
    La señora Harris, su esposo necesita una cirugía en la columna vertebral. Open Subtitles سيده , هاريس زوجك يحتاج الى عمليه على عموده الفقري.
    Se dice que en el centro de detención de Sharon lo encapucharon y lo obligaron a sentarse en un taburete bajo con las manos esposadas en la espalda, para ejercer una gran presión sobre la columna vertebral. UN وزُعم أنه تعرﱠض، أثناء اعتقاله في سجن شارون للتعذيب من خلال تغطية رأسه وإجباره على الجلوس على مقعد منخفض بينما قُيﱢدت يداه وراء ظهره بشكل أحدث ضغطا شديدا على عموده الفقري.
    Al parecer resultó herido en la columna vertebral y la rodilla y le rompieron algunos dientes. UN وادعي بأنه أُصيب نتيجة لذلك باصابات في عموده الفقري وفي ركتبه وكسور في أسنانه.
    El Gobierno espera hacer de las pequeñas y medianas empresas la columna vertebral de la economía. UN وأضافت إن الحكومة تأمل في أن تجعل الصناعات المتوسطة والصغيرة عصب الاقتصاد.
    Mi situación ideal, eleanor, es tener cabello en todas partes excepto mis ojos, elongación de mi columna vertebral hasta que se resquebraje la piel, tetillas, y una creciente tolerancia, quizá hasta afecto por, el olor y el gusto de las heces... Open Subtitles سيناريو حالتي الأفضل، إلينور، أشعر في كل مكان أنه موجود أمام عيوني، يتخلل في عمودي الفقري حتى ينشقّ داخل جلدي،
    Durante todo este año, la columna vertebral de nuestra resistencia ha sido la firmeza del vínculo entre el pueblo, su ejército y el Jefe de Estado. UN وطوال هذه السنة، كان عماد مقاومتنا هو متانة العلاقة القائمة بين الشعب وجيشه ورئيس الدولة. هذا هو موطن قوتنا.
    Lo que yo quiero es romper su columna vertebral como el apio. Open Subtitles ما أريده أنا هو أن ألتقط عمودك الفقري مثل الكرفس
    La columna vertebral tenía rupturas. Las neuronas se cruzaban sin ningún orden. TED فإنك تجد تشققات في النخاع الشوكي. و تتشعب العصاب في مختلف الاتجاهات.
    En la nueva era de las comunicaciones, la rapidez es esencial y la tecnología moderna es su columna vertebral. UN وتُعد السرعة، في عهد الاتصالات الجديد، عاملا جوهريا ـ والتكنولوجيا الحديثة هي عمودها الفقري.
    Así que un cuerpo no puede mantenerse sin una sana columna vertebral. Open Subtitles لذلك ، الجسد لا يمكنه الوقوف بدون عمود فقري سليم
    Mi familia es lo que yo considero la columna vertebral de América. Open Subtitles قوية للغاية عائلتى كانت عائلتى هى ما أعتبرها العمود الفقرى لأمريكا
    El transmisor principal va en la parte de atras del cuello con las puntas a ambos lados de la columna vertebral. Open Subtitles يجب أن يُغرز الترانزيستور الرئيس خلف العنق و الثقوب على طرفَيّ العمود الفقريّ.
    La bala entro al pulmón izquierdo. Dio en la cara anterior de la columna vertebral. Open Subtitles دخلتالرصاصةالرّئةاليسرى، و أصابت مقدمة العامود الفقري.
    Dice que la columna vertebral fue seccionada, que es un daño permanente. Open Subtitles لكنت سأقول بأن الحبل الشوكي قد قطع وهذا ضرر دائم
    una bala de los francotiradores que se encuentran la columna vertebral, y poco a Gustav perdido el uso de sus brazos y las piernas. Open Subtitles رصاصة قناص أصابت عاموده الفقري و جوتاف الصغير فقط القدرة على إستعمال يديه و قدميه
    dentro del bulto, encontró dientes.. y una columna vertebral. Open Subtitles و فى داخل الورم و جد اسنان و عمود فقرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus