"común del país" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القطري الموحد
        
    • القطري المشترك
        
    • القطرية الموحدة
        
    • قطرية موحدة
        
    • قطري مشترك
        
    Se espera que la evaluación Común del País quede terminada a finales de año. UN ومن المتوقع الانتهاء من إعداد التقييم القطري الموحد بحلول نهاية هذا العام.
    El gobierno participa estrechamente en la preparación de la Evaluación Común del País. UN وتشارك الحكومة على نحو وثيق في عملية التقييم القطري الموحد.
    El documento de Evaluación Común del País se actualiza en respuesta a las condiciones locales. UN وتستكمل الوثيقة الخاصة بالتقييم القطري الموحد استجابة للأوضاع المحلية.
    El UNICEF encabezó la misión del Grupo Consultivo Mixto de Políticas a Ghana para elaborar un prototipo de evaluación Común del País. UN وقادت اليونيسيف بعثة الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات إلى غانا لوضع نموذج للتقييم القطري المشترك.
    Aplicación del proceso de evaluación Común del País (CCA) UN تنفيذ التقدير القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Etapa 4: Redacción del documento de la Evaluación Común del País. UN يتقرير شكل التقييم القطري الموحد على المستوى القطري.
    Al hacerlo, la dirección regional normalmente comunica la Evaluación Común del País a las dependencias interesadas de la sede y obtiene sus observaciones. UN وفي هذا الصدد، يقوم المكتب الإقليمي عادة بمناقشة التقييم القطري الموحد مع الوحدات المعنية بالمقر والحصول على آرائها.
    El MANUD se basa, entre otras cosas, en las comprobaciones y temas fundamentales indicados en la Evaluación Común del País. UN ويستند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، إلى نتائج التقييم القطري الموحد والمسائل الأساسية المحددة فيه.
    Estimación para 2009: el Gobierno del Iraq aprueba la evaluación Común del País UN التقديرات لعام 2009: إقرار حكومة العراق للتقييم القطري الموحد
    2.2.5 El papel del PNUD en la Evaluación Común del País UN 2-2-5 دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التقييم القطري الموحد
    2.2.7 Recursos para la preparación de la Evaluación Común del País UN 2-2-7 الموارد اللازمة لإعداد التقييم القطري الموحد.
    En particular, el coordinador residente de las Naciones Unidas preside el equipo de las Naciones Unidas en el país durante la preparación de la Evaluación Común del País y el MANUD. UN ويتولى المنسق المقيم للأمم المتحدة بصورة خاصة رئاسة فريق الأمم المتحدة القطري في إعداد التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país determina cuáles son los mecanismos apropiados para las evaluaciones y análisis de la Evaluación Común del País. UN 2 - ويحدد فريق الأمم المتحدة القطري الآليات المناسبة للاضطلاع بتقدير التقييم القطري الموحد وتحليله.
    Véase Guía: Evaluación Común del País (CCA), preparada por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en el " Programming Manual Reference Centre " , en la Intranet del PNUD. UN ويرد في هذا البند مجمل للعناصر الأساسية لهذا التقييم وكيفية استخدامه ضمن عملية البرمجة في البرنامج الإنمائي. يتولى فريق الأمم المتحدة القطري الإدارة اليومية لعملية التقييم القطري الموحد.
    La preparación de una evaluación Común del País y la puesta en funcionamiento, a modo experimental, del proceso del marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo en 10 países africanos, han fortalecido la coordinación y la armonización en la esfera de los programas. UN كما أن إعداد التقييم القطري المشترك وبدء عملية أطر المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة على أساس تجريبي في عشرة بلدان أفريقية من شأنهما أن يعززا التنسيق والمواءمة على المستوى البرنامجي.
    En cuanto al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Director Regional dijo que se había concluido la evaluación Común del País para el Perú y que se la estaba concluyendo para Guyana. UN وتكلم المدير الإقليمي عن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فقال إن التقييم القطري المشترك في بيرو قد تم إنجازه وإن العمل جار لإنجازه في غيانا.
    Varios análisis recientes, como el que se hizo en Ghana, han aportado un examen a fondo de los derechos y la condición de los niños y las mujeres para el examen Común del País llevado a cabo por el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وقد أسهم عدد من التحليلات التي أجريت مؤخرا، مثل التحليل الذي أجري في غانا، بدراسة متعمقة لحقوق ووضع المرأة والطفل في التقييم القطري المشترك الذي يقوم به على نطاق أوسع الفريق القطري للأمم المتحدة.
    Dicho plan se terminará en el tercer trimestre de 2002, y, por el momento, ocupará el lugar de la evaluación Común del País y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo correspondiente a Somalia. UN وسيُفرغ من خطة العمل المشترك للإنعاش هذه في الربع الثالث من عام 2002، وستحل، في الوقت الحاضر، محل التقييم القطري المشترك في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للصومال.
    A juicio del Grupo Consultivo Especial, se podrían replantear la evaluación Común del País y el marco de asistencia para el desarrollo. UN 26 - وفي رأي الفريق الاستشاري المخصص، يمكن إعادة النظر في التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة الإنمائية.
    En estrecha coordinación con el Gobierno del Iraq, la UNAMI inició el proceso de evaluación Común del País, que a su vez se utilizará en la formulación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Iraq para los años 2011 a 2014. UN وفي ظل تنسيق وثيق مع حكومة العراق، أطلقت البعثة عملية التقييمات القطرية الموحدة التي ستساهم بدورها في صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل العراق للسنوات من 2011 إلى 2014.
    La iniciativa PNUD 2001 introdujo el concepto de la elaboración por parte de las organizaciones de las Naciones Unidas en un país de una evaluación Común del País y del marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, así como de una paulatina armonización de sus ciclos de programación. UN وقد أدخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001 مفهوم إعداد تقييمات قطرية موحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة بواسطة منظمات الأمم المتحدة في فرادى البلدان، بجانب العمل على المواءمة بين دورات برامجها.
    La formulación de un MANUD va normalmente precedida de una evaluación Común del País. UN ومن المألوف إجراء تقييم قطري مشترك قبل إعداد إطار عمل اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus