"combate israelíes atacaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحربي اﻹسرائيلي على
        
    • الحربي الاسرائيلي على
        
    A las 12.20 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de Al-Qantara del distrito de Baalbek. UN الساعة ٠٢/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة النبي شيت محلة القنطرة قضاء بعلبك.
    A las 10.30 horas aviones de combate israelíes atacaron los aledaños de Ŷabal Suŷud, y dispararon dos misiles aire-tierra. UN - الساعة ٣٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على أطراف جبل سجد ملقيا صاروخي جو - أرض.
    A las 05.55 horas y a las 06.10 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Haddaza, disparando misiles aire-tierra. UN - الساعـــة ٥٥/٥ و ١٠/٦ أغــــار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة حداثا ملقيا صاروخي جو - أرض.
    A las 11.00 y a las 11.25 horas, aviones de combate israelíes atacaron Jabal Bir al-Dahr en dos incursiones y lanzaron dos misiles aire-tierra. UN - الساعة ٠٠/١١ والساعة ٢٥/١١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين على جبل بير الضهر مطلقا صاروخي جو - أرض.
    A las 21.20 y las 21.30 horas, aviones de combate israelíes atacaron Wadi al-Qaysiya y Mazra ' at Uqmata. UN - الساعة 20/21 والساعة 30/21 أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على وادي القيسية ومزرعة عقماتا.
    A las 14.00 horas aviones de combate israelíes atacaron los alrededores de la localidad de Luwayza en la zona de Iqlim at-Tuffah. UN الساعة ٠٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة اللويزة في منطقة إقليم التفاح.
    A las 19.00 horas aviones de combate israelíes atacaron los cerros de la localidad de An-Na ' ima, al sur de Beirut. UN الساعة ٠٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلال بلدة الناعمة، جنوب بيروت.
    9 de agosto de 1997 A las 21.15 horas aviones de combate israelíes atacaron los términos de la localidad de Ŷanta, distrito de Baalbek. UN ٩/٨/١٩٩٧ الساعة ١٥/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جنتا - بعلبك.
    20 de agosto de 1997 A las 10.15 horas aviones de combate israelíes atacaron la localidad de Ŷanta, resultando heridas 30 personas. UN ٢٠/٨/١٩٩٧ الساعة ١٥/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدة جنتا مما أدى إلى إصابة ثلاثين مواطنين.
    A las 11.30 horas aviones de combate israelíes atacaron el cerro de Zarut, localidad de Barŷa, distrito de Shuf. UN الساعة ٣٠/١١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلة زاروط في بلدة برجا - قضاء الشوف.
    A las 13.35 horas aviones de combate israelíes atacaron la localidad de ' Ayn Bu Siwar teniendo por blanco un edificio deshabitado de tres pisos. UN الساعة ٣٥/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدة عين بوسوار واستهدفت الغارة مبنى مؤلف من ثلاث طبقات خال من السكان.
    Entre las horas 1.25 y 1.40 los aviones de combate israelíes atacaron las colinas de An-Na ' ima. UN ما بين الساعة ٢٥/١ والساعة ٤٠/١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلال الناعمة.
    - A las 10.45 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de las localidades de Kafra y Yatar en dos oleadas, arrojando numerosos proyectiles aire-tierra que causaron varios muertos. UN الساعة ٤٥/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدتي كفرا وياطر على دفعتين وألقى عدة صواريخ جو - أرض، وقد أدى القصف الى استشهاد عدة أشخاص.
    - A las 13.10 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de la localidad de Zibqin, distrito de Tiro. UN الساعة ١٠/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة زبقين - قضاء صور.
    - A las 12.15 horas los aviones de combate israelíes atacaron el término de la localidad de Zibqin. UN الساعة ١٥/١٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة زبقين.
    A las 14.45 horas los aviones de combate israelíes atacaron los cerros de Mlita y Ŷabal Safi, en la comarca de Iqlim at-Tuffah, en dos oleadas sucesivas. UN وفي الساعة ٤٥/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلال مليتا وجبل صافي فــي إقليم التفاح على مرحلتين متتاليتين.
    A las 13.35 horas aviones de combate israelíes atacaron Ŷabal Safi y dispararon dos misiles aire-tierra. UN - الساعة ٢٥/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل صافي ملقيا صاروخي جو - أرض.
    A las 13.45 horas, aviones de combate israelíes atacaron los límites occidentales de Ŷabal ‛Ayn at-Tina, disparando dos misiles aire-tierra. UN - الساعة ٤٥/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على اﻷطراف الغربية لجبل عين التينة ملقيا صاروخي جو - أرض.
    Entre las 16.30 y las 16.35 horas aviones de combate israelíes atacaron Ŷabal Safi y Tilal Mlita disparando cuatro misiles aire-tierra. UN - بين الساعة ٣٠/١٦ والساعة ٣٥/١٦ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل صافي وتلة مليتا ملقيا أربعة صواريخ جو - أرض.
    A las 20.50 horas aviones de combate israelíes atacaron Wadi Bisri, disparando dos misiles aire-tierra. UN - عند الساعة ٥٠/٢٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على وادي بسري ملقيا صاروخي جو - أرض.
    A las 22.44 horas, aviones de combate israelíes atacaron Wadi al-Hiara y las afueras de Zawtar y Mayfadun, disparando un misil aire - tierra. UN - الساعة 44/22 أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على وادي الحجارة خراج زوطر وميفدون ملقيا صاروخ جو - أرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus