Estoy seguro que estás desesperado por respuestas así que Comenzaré por el principio. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك يائس للعثور على أجوبة لذا سأبدأ من المُقدمة. |
Entonces Comenzaré a hablar con la gente ver si alguien vio algo. | Open Subtitles | اذا سأبدأ التكلم مع الناس، لأرى إذا أحد رأى شئ |
Organiza tus cosas. Ya casi termino con la sala, Comenzaré con el garaje. | Open Subtitles | إحزم أغراضك، أوشكتُ على الإنتهاء من غرفة المعيشة، سأبدأ في المرآب |
Deberíamos dividirnos el edificio. Comenzaré en un extremo, tú ve por el otro. | Open Subtitles | يجب أن نقسّم تفتيش المبنى سأبدأ من طرف وابدأ من الآخر |
Antes de terminar, desearía anunciar que Comenzaré pronto mis consultas. | UN | وأود أن أعلن، قبل اختتام كلمتي، إنني سأبدأ قريبا مشاوراتي. |
Así pues, Comenzaré ahora mismo diciendo a los miembros que observen este régimen y lo examinen. | UN | وبالتالي، سأبدأ الآن بالتوجه إلى الأعضاء: انظروا إلى هذا النظام من أنظمة الاتفاقية وتمعنوا فيه. |
Comenzaré hoy refiriéndome a la situación de la seguridad en el mundo. | UN | اليوم، سأبدأ بتناول الحالة الأمنية في العالم. |
Comenzaré en el punto donde lo dejó el Ministro de Bulgaria hace dos días, cuando tomó la palabra ante la Conferencia. | UN | سأبدأ من حيث انتهى وزير بلغاريا منذ يومين عندما خاطب المؤتمر. |
Hoy Comenzaré con ocho para mostrarles cómo funciona el método. | TED | واليوم سأبدأ بثمانية حروف فقط لأريكم كيف تعمل هذه الطريقة. |
Comenzaré reproduciéndoles un ejemplo de voz que tal vez reconozcan. | TED | سأبدأ بتشغيل مقطع صوتي لصوت ربما تستطيعون تمييزه. |
Esta es una charla sobre la deriva genética, pero Comenzaré por contarles una historia breve. | TED | هذه محادثة بشأن التحكم في الجينات، ولكنني سأبدأ بإخباركم قصةً قصيرة، |
Comenzaré aclarando tu primera pregunta que es la más fácil, pero la más misteriosa de todas. | Open Subtitles | سأبدأ بتوضيح السؤال الأول، الأسهل ورغم ذلك الأكثر غموضاً |
Mira, si me dejas en libertad, Comenzaré a admirarte. | Open Subtitles | ، اسمع، إذا تركتني أذهب الآن سأبدأ أعجب بك |
Yo Comenzaré el programa. | Open Subtitles | حسنٌ، استمتع بتلك المحادثة وأنا سأبدأ برنامجي |
Está bien, Comenzaré las preguntas, y cronometraré sus respuestas. | Open Subtitles | حسناً، سأبدأ بالأسئلة وسأحسب سرعة إجابتك |
Cuando lleguen los primeros $50:000, Comenzaré. | Open Subtitles | عندما أستلم أول 50،000 سأبدأ العمل هل من خدمة أخرى؟ |
Comenzaré por la incisión intermastoidal y una craneotomía frontal, después haré un inspección cerebral. | Open Subtitles | سأبدأ بالجرح وفتحة الجمجمة الامامية. ومن ثم, فحص الدماغ. |
OK, sólo caminaré junto a alguien, entonces Comenzaré a patinar, y ellos dirán: "¿Qué?" | Open Subtitles | حسنا،ساسير فقط بجانب شخص ما وبعد ذللك سابدا بالدوران وساكون مثل، ماذا؟ |
Les mostraré un ejemplo de cada uno de estos, y Comenzaré con materiales. | TED | سأريكم الآن مثالًا على كل من هذه الأدوات وسأبدأ بتلك المواد |
La próxima planee bien la masacre, o Comenzaré por Ud. | Open Subtitles | في المرة المقبلة، خطط للقتال بدقة أكثر وإلا سأبدا بك |
Cuando quiero revisar un número como ese, Comenzaré por encontrar el cuestionario original. | TED | حينما أريد تفحص رقم مثل هذا، أبدأ أولاً بإيجاد التساؤل الأصلي. |
Comenzaré con una serie de declaraciones verdadero-falso. | Open Subtitles | سوف أبدء بمجموعة من البيانات الخطأ و الصح. |
Comenzaré esta declaración introductoria con una nota nostálgica. | UN | أستهل هذا البيان الافتتاحي بكلمة تنطوي على قدر من الحنين إلى الماضي. |
Comenzaré a analizar estos nombres en la computadora. | Open Subtitles | سابدأ بالبحث عن هذه الاسماء في الكمبيوتر |
Bien, entonces Comenzaré a herirte ahora. | Open Subtitles | حسناً، إذاً، سأبداً بأذيتك و جرحك. |
Comenzaré a meter a cada uno a la cocina. | Open Subtitles | أنا سَأَبْدأُ للحُصُول على كُلّ شخصِ في المطبخِ. |
Quisiera pasar ahora a la cuestión del desarme nuclear y Comenzaré refiriéndome a nuestras iniciativas de apoyo al TPCE. | UN | والآن دعوني أنتقل إلى نزع السلاح النووي وأبدأ بالإشارة إلى جهودنا دعما لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Comenzaré por dar una muy cordial bienvenida a nuestro nuevo colega, su Excelencia el Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares, que ha asumido el cargo de Representante Permanente del Brasil ante la Conferencia de Desarme. | UN | وأود أن استهل كلمتي بالترحيب ترحيباً حاراً بزميلنا الجديد، معالي السفير لويز فيليبي دي ماسيدو سوارس الذي عين في منصب الممثل الدائم للبرازيل لدى مؤتمر نزع السلاح. |