"comenzaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأبدأ
        
    • سابدا
        
    • وسأبدأ
        
    • سأبدا
        
    • أبدأ
        
    • أبدء
        
    • أستهل
        
    • سابدأ
        
    • سأبداً
        
    • سَأَبْدأُ
        
    • وأبدأ
        
    • استهل كلمتي
        
    Estoy seguro que estás desesperado por respuestas así que Comenzaré por el principio. Open Subtitles أنا متأكد بأنك يائس للعثور على أجوبة لذا سأبدأ من المُقدمة.
    Entonces Comenzaré a hablar con la gente ver si alguien vio algo. Open Subtitles اذا سأبدأ التكلم مع الناس، لأرى إذا أحد رأى شئ
    Organiza tus cosas. Ya casi termino con la sala, Comenzaré con el garaje. Open Subtitles إحزم أغراضك، أوشكتُ على الإنتهاء من غرفة المعيشة، سأبدأ في المرآب
    Deberíamos dividirnos el edificio. Comenzaré en un extremo, tú ve por el otro. Open Subtitles يجب أن نقسّم تفتيش المبنى سأبدأ من طرف وابدأ من الآخر
    Antes de terminar, desearía anunciar que Comenzaré pronto mis consultas. UN وأود أن أعلن، قبل اختتام كلمتي، إنني سأبدأ قريبا مشاوراتي.
    Así pues, Comenzaré ahora mismo diciendo a los miembros que observen este régimen y lo examinen. UN وبالتالي، سأبدأ الآن بالتوجه إلى الأعضاء: انظروا إلى هذا النظام من أنظمة الاتفاقية وتمعنوا فيه.
    Comenzaré hoy refiriéndome a la situación de la seguridad en el mundo. UN اليوم، سأبدأ بتناول الحالة الأمنية في العالم.
    Comenzaré en el punto donde lo dejó el Ministro de Bulgaria hace dos días, cuando tomó la palabra ante la Conferencia. UN سأبدأ من حيث انتهى وزير بلغاريا منذ يومين عندما خاطب المؤتمر.
    Hoy Comenzaré con ocho para mostrarles cómo funciona el método. TED واليوم سأبدأ بثمانية حروف فقط لأريكم كيف تعمل هذه الطريقة.
    Comenzaré reproduciéndoles un ejemplo de voz que tal vez reconozcan. TED سأبدأ بتشغيل مقطع صوتي لصوت ربما تستطيعون تمييزه.
    Esta es una charla sobre la deriva genética, pero Comenzaré por contarles una historia breve. TED هذه محادثة بشأن التحكم في الجينات، ولكنني سأبدأ بإخباركم قصةً قصيرة،
    Comenzaré aclarando tu primera pregunta que es la más fácil, pero la más misteriosa de todas. Open Subtitles سأبدأ بتوضيح السؤال الأول، الأسهل ورغم ذلك الأكثر غموضاً
    Mira, si me dejas en libertad, Comenzaré a admirarte. Open Subtitles ، اسمع، إذا تركتني أذهب الآن سأبدأ أعجب بك
    Yo Comenzaré el programa. Open Subtitles حسنٌ، استمتع بتلك المحادثة وأنا سأبدأ برنامجي
    Está bien, Comenzaré las preguntas, y cronometraré sus respuestas. Open Subtitles حسناً، سأبدأ بالأسئلة وسأحسب سرعة إجابتك
    Cuando lleguen los primeros $50:000, Comenzaré. Open Subtitles عندما أستلم أول 50،000 سأبدأ العمل هل من خدمة أخرى؟
    Comenzaré por la incisión intermastoidal y una craneotomía frontal, después haré un inspección cerebral. Open Subtitles سأبدأ بالجرح وفتحة الجمجمة الامامية. ومن ثم, فحص الدماغ.
    OK, sólo caminaré junto a alguien, entonces Comenzaré a patinar, y ellos dirán: "¿Qué?" Open Subtitles حسنا،ساسير فقط بجانب شخص ما وبعد ذللك سابدا بالدوران وساكون مثل، ماذا؟
    Les mostraré un ejemplo de cada uno de estos, y Comenzaré con materiales. TED سأريكم الآن مثالًا على كل من هذه الأدوات وسأبدأ بتلك المواد
    La próxima planee bien la masacre, o Comenzaré por Ud. Open Subtitles في المرة المقبلة، خطط للقتال بدقة أكثر وإلا سأبدا بك
    Cuando quiero revisar un número como ese, Comenzaré por encontrar el cuestionario original. TED حينما أريد تفحص رقم مثل هذا، أبدأ أولاً بإيجاد التساؤل الأصلي.
    Comenzaré con una serie de declaraciones verdadero-falso. Open Subtitles سوف أبدء بمجموعة من البيانات الخطأ و الصح.
    Comenzaré esta declaración introductoria con una nota nostálgica. UN أستهل هذا البيان الافتتاحي بكلمة تنطوي على قدر من الحنين إلى الماضي.
    Comenzaré a analizar estos nombres en la computadora. Open Subtitles سابدأ بالبحث عن هذه الاسماء في الكمبيوتر
    Bien, entonces Comenzaré a herirte ahora. Open Subtitles حسناً، إذاً، سأبداً بأذيتك و جرحك.
    Comenzaré a meter a cada uno a la cocina. Open Subtitles أنا سَأَبْدأُ للحُصُول على كُلّ شخصِ في المطبخِ.
    Quisiera pasar ahora a la cuestión del desarme nuclear y Comenzaré refiriéndome a nuestras iniciativas de apoyo al TPCE. UN والآن دعوني أنتقل إلى نزع السلاح النووي وأبدأ بالإشارة إلى جهودنا دعما لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Comenzaré por dar una muy cordial bienvenida a nuestro nuevo colega, su Excelencia el Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares, que ha asumido el cargo de Representante Permanente del Brasil ante la Conferencia de Desarme. UN وأود أن استهل كلمتي بالترحيب ترحيباً حاراً بزميلنا الجديد، معالي السفير لويز فيليبي دي ماسيدو سوارس الذي عين في منصب الممثل الدائم للبرازيل لدى مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus