comenzaremos ahora el proceso de votación. Pido a los miembros que permanezcan sentados hasta que se hayan recogido todas las cédulas de votación. | UN | نبدأ الآن عملية التصويت، ويرجى من الأعضاء البقاء في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع. |
comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el mecanismo de desarme. | UN | نبدأ الآن مناقشتنا الموضوعية بشأن آلية نزع السلاح. |
comenzaremos ahora con el grupo 3, que se refiere al espacio ultraterrestre. | UN | نبدأ الآن في المجموعة 3، الفضاء الخارجي. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | نشرع الآن في عملية التصويت. |
comenzaremos ahora el debate temático. | UN | تبدأ الآن المناقشة المواضيعية. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | سنبدأ اﻵن عمليــــة التصويت. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. Se solicita a los miembros que permanezcan en sus asientos hasta que se hayan recogido todas las cédulas de votación. | UN | نبدأ الآن عملية التصويت، ويرجى من الأعضاء أن يبقوا في مقاعدهم إلى حين الانتهاء من جمع بطاقات الاقتراع كلها. |
comenzaremos ahora nuestro examen sobre la cuestión de las armas convencionales. | UN | نبدأ الآن نظرنا في موضوع الأسلحة التقليدية. |
comenzaremos ahora la última competencia. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبدأ الآن في المسابقة الماضية. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | سوف نبدأ الآن عملية التصويت. |
comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre otras armas de destrucción en masa. Comenzaremos con un intercambio con el Sr. Rogelio Pfirter, Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, a quien doy la palabra. | UN | نبدأ الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى بتبادل للآراء مع السيد روغيليو فيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وأعطيه الكلمة. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | نبدأ الآن عملية التصويت. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | نبدأ الآن عملية الاقتراع. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | نبدأ الآن عملية التصويت. |
El Presidente (habla en francés): comenzaremos ahora el debate general. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): نبدأ الآن المناقشة العامة. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | نبدأ الآن عملية التصويت. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | نبدأ الآن عملية التصويت. |
El Presidente: comenzaremos ahora el examen del siguiente segmento temático, por lo que escucharemos intervenciones sobre el desarme regional, medidas de fomento de la confianza, otras medidas de desarme y el mecanismo de desarme. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): نبدأ الآن النظر في الجزء المواضيعي التالي، حيث نستمع إلى بيانات حول نزع السلاح الإقليمي، وتدابير بناء الثقة، وتدابير أخرى خاصة بنـزع السلاح وآلية نزع السلاح. |
El Presidente (habla en inglés): comenzaremos ahora nuestro examen del proyecto de informe de la Comisión de Desarme, que figura en el documento A/CN.10/2004/CRP.2. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): نبدأ الآن النظر في مشروع تقرير هيئة نزع السلاح، كما هو وارد في الوثيقة A/CN.10/2004/CRP.2. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | نشرع الآن في عملية التصويت. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | نشرع الآن في عملية التصويت. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | تبدأ الآن عملية التصويت. |
comenzaremos ahora el proceso de votación. | UN | سنبدأ اﻵن عملية التصويت. |
comenzaremos ahora el examen de otras medidas de desarme y seguridad internacional. | UN | ونبدأ الآن نظرنا في التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي. |