"comercial de siria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجاري السوري
        
    El cálculo de las pérdidas por el reclamante se basa en la disminución total del valor de las exportaciones de Siria y no sólo en la disminución correspondiente al valor de las divisas recibidas por el Banco Comercial de Siria. UN ويستند حساب الجهة المطالبة لخسائرها إلى الانخفاض الإجمالي في قيمة الصادرات السورية، وليس إلى مجرد الانخفاض المطابق في قيمة صرف العملات الأجنبية الواردة إلى المصرف التجاري السوري.
    Mediante el envío de representaciones ante el Ministerio de Relaciones Exteriores, así como en cartas y reuniones con el Banco Comercial de Siria, el Organismo reafirmó su derecho a que se lo incluyera entre las demás organizaciones internacionales que podían beneficiarse del nuevo tipo de cambio. UN وفـي بيانات الاحتجـاج المقدمة إلى وزارة الخارجية والرسائل الموجهـة إلى المسؤولين في المصرف التجاري السوري والاجتماعات التي جرت معهم، أكدت الوكالة حق الأونروا في أن تدرَج ضمن المنظمات الدولية الأخرى التي لهـا الحـق في الاستفادة من أسعار الصرف الجديدة.
    Hasta ahora el Banco Central no ha autorizado a ninguna compañía, salvo en principio respecto de la cooperación entre el Banco Comercial de Siria y la compañía Western Union, siempre y cuando se trate de transferencias desde el extranjero hacia Siria. UN وحتى تاريخه لم يتم الترخيص لأي شركة باستثناء الموافقة المبدئية الصادرة عن مصرف سورية المركزي بشأن التعاون بين المصرف التجاري السوري وشركة ويسترن يونيون مع العرض بأن هذه الحوالات تتم من الخارج إلى سورية فقط.
    7. La suspensión de las transacciones con el Banco Comercial de Siria. UN 7- وقف جميع التعاملات مع المصرف التجاري السوري.
    A las 12.45 horas, un grupo terrorista armado robó 11 millones de libras sirias del Banco Comercial de Siria en Yabrud. UN 11 - الساعة 45/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بسلب مبلغ إحدى عشر مليون ليرة سورية من المصرف التجاري السوري في يـبرود.
    Tipo de cambio. En octubre de 2002, el Banco Comercial de Siria se negó a reconocer que el OOPS reunía las condiciones necesarias para beneficiarse del nuevo tipo de cambio favorable que había anunciado el Gobierno de Siria para las organizaciones no comerciales. UN 180- أسعـار الصـرف - في تشرين الأول/أكتوبر 2002، رفض المصرف التجاري السوري الاعتراف بحــق الأونروا في الاستفادة من أسعار الصرف التفضيلية الجديدة التي أعلنتها الحكومة السورية للمنظمات غير التجارية.
    10. El 13 de octubre de 2011, la Unión Europea decidió congelar los activos del Banco Comercial de Siria y prohibir toda transacción con él. UN 10- في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011، فرض الاتحاد الأوروبي عقوبات تقضي بتجميد أرصدة المصرف التجاري السوري ومنع التعامل معه.
    3. El 9 de marzo de 2012, el Japón decidió congelar los activos del Banco Comercial de Siria, el Banco Comercial Sirio Libanés, la Compañía de Petróleos de Siria y la Corporación General de Petróleo. UN 3- في 9 آذار/مارس 2012، قامت اليابان بتجميد أرصدة كل من المصرف التجاري السوري، والمصرف التجاري السوري اللبناني، وشركة تجارة النفط السورية، والمؤسسة العامة للنفط.
    168. El Grupo considera que las pruebas presentadas por el reclamante sólo indican el valor de las ventas realizadas por los exportadores sirios durante los años 1989 a 1995, y la cantidad de divisas recibidas por el Banco Comercial de Siria como resultado de estas exportaciones. UN 168- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة من الجهة المطالبة لا تشير إلا إلى قيمة المبيعات التي قام بها فرادى المصدرين السوريين خلال السنوات 1989-1995، ومبلغ العملات الأجنبية التي تلقاها المصرف التجاري السوري نتيجة لهذه المبيعات من الصادرات.
    Respuesta 1.5 El sistema SWIFT es utilizado por el Banco Central de Siria y el Banco Comercial de Siria (establecimientos públicos) y por los bancos privados, de conformidad con las normas internacionales reconocidas. UN جواب 1-5 إن نظام " السويفت واير " معمول به في المصرف المركزي وفي المصرف التجاري السوري (مصرف حكومي) والمصارف الخاصة وفق المعايير الدولية المتعارف عليها.
    14. El 10 de agosto de 2011, el Departamento del Tesoro congeló los activos del Banco Comercial de Siria y el Banco Comercial Sirio Libanés; anteriormente había impuesto, en 2006, una prohibición total a cualquier transición con estas entidades. UN 14- في 10 آب/أغسطس 2011، قامت وزارة الخزانة بتجميد أرصدة المصرف التجاري السوري، والمصرف التجاري السوري اللبناني، بعد أن كانت قد منعت التعامل معهما منذ عام 2006، كما جمدت السلطات الأمريكية أرصدة شركة اتصالات خلوية سورية.
    166. El reclamante afirma que la suspensión de las exportaciones privó al Banco Comercial de Siria de la proporción de divisas (en general un 25%) que los exportadores están obligados, en virtud de la legislación del país, a cambiar en el Banco Comercial de Siria, sobre la base del valor de sus exportaciones. UN 166- وتؤكد الجهة المطالبة أن وقف الصادرات حرم المصرف التجاري السوري من النسبة (25 في المائة عادة) من العملات الأجنبية التي يلزم المصدرون، بموجب القانون السوري، بصرفها لدى المصرف التجاري السوري استناداً إلى قيمة صادراتهم.
    Las transferencias electrónicas con el sistema Swift Wire se realizan sólo entre el Banco Comercial de Siria y sus corresponsales en el extranjero para créditos a la importación. En cualquier caso, el sistema que opera en la República Árabe Siria es el de la banca pública bajo la supervisión del Gobierno, que se restringe al Banco Comercial de Siria, que es una entidad pública. UN إن التحويلات (اللاسلكية) نظام (السويفت واير) فهي محصورة بين المصرف التجاري السوري ومراسليه في الخارج للاعتمادات الخاصة بالمستوردات وفي كل الأحوال فإن نظام القطع في الجمهورية العربية السورية هو نظام مصرفي عام تحت رقابة الحكومة ومحصورة بالمصرف التجاري السوري الحكومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus