"comercio de armas pequeñas y armas ligeras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    Debe ir acompañada de progresos en cuanto a la elaboración de certificados de destino final para el comercio de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويلزم أن يصاحبها إحراز تقدم في إعداد شهادات المستعمل النهائي لأغراض الاتجار في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras UN السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    1. Intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras UN 1 - السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    3. Intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras UN 3 - السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Belarús es partidaria de reforzar los controles sobre la intermediación en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتؤيد بيلاروس تعزيز ضوابط السمسرة في الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Documento de debate sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras UN ورقة مناقشة بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Reiterando que la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras es un problema grave del que la comunidad internacional debe ocuparse con carácter urgente, UN وإذ تكرر التأكيد على أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي على وجه الاستعجال،
    Reiterando que la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras es un problema grave del que la comunidad internacional debe ocuparse con carácter urgente, UN وإذ تكرر التأكيد على أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي على وجه الاستعجال،
    :: La labor realizada por el Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos de 2001, y UN :: وبالأعمال التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها؛
    Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras. UN كما يبشر اعتماده بالخير فيما يتعلق بالمحافظة على زخم الحوار النشط بين الدول الأعضاء بشأن التصدي لمسألة السمسرة غير المشروعة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Proporciona asistencia técnica y sustantiva a grupos de expertos que estudian la fabricación y el comercio de armas pequeñas y armas ligeras. UN تقدم المساعدة التقنية والموضوعية إلى أفرقة الخبراء التي تقوم بدراسة مسألة صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها.
    Por último, en el informe se recomienda una serie de medidas para afianzar la cooperación con miras a prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras. UN وختاما، يوصي التقرير باعتماد مجموعة من التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها.
    Reconociendo que la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras es un problema grave del que la comunidad internacional debe ocuparse con carácter urgente, UN وإذ تعترف بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال،
    Hace algunos años Noruega y los Países Bajos tomaron la iniciativa de subrayar la necesidad de una cooperación internacional más eficaz al abordar la cuestión de la intermediación en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras. UN وقبل بضع سنوات، اتخذت النرويج وهولندا المبادرة بإبراز الحاجة إلى زيادة فعالية التعاون الدولي في معالجة مسألة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En ese sentido, Sri Lanka acoge con satisfacción la conclusión con éxito de la labor del Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras y las valiosas recomendaciones que presentaron a la Asamblea General. UN وفي ذلك الصدد، ترحب سري لانكا بالاستكمال الناجح لعمل فريق الخبراء الحكوميين بشأن السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتوصيات القيمة التي قدمها إلى الجمعية العامة.
    Reconociendo que la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras es un problema grave del que la comunidad internacional debe ocuparse con carácter urgente, UN وإذ تعترف بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال،
    Reconociendo que la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras es un problema grave del que la comunidad internacional debe ocuparse con carácter urgente, UN وإذ تدرك أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال،
    Las medidas adoptadas por la Oficina de Asuntos de Desarme para facilitar el diálogo internacional y fomentar el consenso se centraron principalmente en perfeccionar la definición del concepto de intermediación y formular recomendaciones para luchar contra la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras. UN ركزت الجهود التي بذلها مكتب شؤون نزع السلاح لتيسير الحوار الدولي وبناء توافق الآراء على تنقيح تعريف السمسرة وتقديم توصيات بشأن مكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Nueva Zelandia sigue siendo firme partidaria de que un instrumento internacional nuevo y jurídicamente vinculante que rija el comercio de armas pequeñas y armas ligeras sea el resultado de esa labor. UN ولا تزال نيوزيلندا من المؤيدين بقوة لإبرام صك دولي جديد ملزم قانونا ينظم التجارة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نتيجة لهذا العمل.
    Consideramos que el Instrumento internacional de localización es un mecanismo eficaz que permite a los Estados identificar y localizar, de manera oportuna y fidedigna, la transferencia y el comercio de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN ونحن نعتقد أن الصك الدولي للتعقب آلية فعالة تمكن الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها بتحديد وتعقب نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة والاتجار بها.
    En segundo lugar, se ha promulgado una ley sobre las armas de fuego para regular todos los aspectos del comercio de armas pequeñas y armas ligeras. UN ثانيا، وضع قانون للأسلحة النارية لتنظيم جميع جوانب الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus