"comercio de bienes y servicios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجارة في السلع والخدمات
        
    • تجارة السلع والخدمات
        
    • بتجارة السلع والخدمات
        
    • بالتجارة في السلع والخدمات
        
    • اﻻتجار بالسلع والخدمات
        
    • والتجارة في السلع والخدمات
        
    • التجاري للسلع والخدمات
        
    • الاتجار في السلع والخدمات
        
    • التجارية في السلع والخدمات
        
    • وتجارة السلع والخدمات
        
    • في سلع وخدمات
        
    • المعنية بتجارة البضائع والخدمات
        
    • التجارة الدولية في السلع والخدمات
        
    • التجارة بالسلع والخدمات
        
    • والاتجار بالبضائع والخدمات
        
    En efecto, debido al crecimiento exponencial de los mercados de capital es cada vez más difícil distinguir entre el comercio de bienes y servicios. UN وحيث أن أسواق المال نمت بشكل هائل، فقد كان من الصعب بدرجة متزايدة التفرقة بينها وبين التجارة في السلع والخدمات.
    Estudio sobre los cambios de la estructura del comercio de bienes y servicios y la competitividad en algunos países de la subregión UN دراسة عن التغيّرات في هيكل التجارة في السلع والخدمات والقدرة التنافسية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    Con todo, estos países deberán hacer concesiones en el comercio de bienes y servicios. UN بيد أنه يطلب منها مع ذلك تقديم تيسيرات بشأن التجارة في السلع والخدمات.
    En conjunto, el comercio de bienes y servicios representaba una tercera parte del PNB palestino. UN وإجمالا، مثلت تجارة السلع والخدمات ثلث الناتج القومي اﻹجمالي الفلسطيني.
    Se han interesado en participar en acuerdos sobre la liberalización del comercio, persuadidos de la necesidad de eliminar los obstáculos que frenan el comercio de bienes y servicios. UN كما حرصت على المشاركة في اتفاقية تحرير التجارة الدولية اقتناعا منها بضرورة إلغاء الحواجز أمام تجارة السلع والخدمات.
    En el primer año la Comisión del comercio de bienes y servicios y Productos Básicos podrá convocar hasta cuatro reuniones de expertos y las otras dos Comisiones podrán convocar hasta tres reuniones de expertos cada una. UN وفي السنة اﻷولى، يمكن للجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية أن تعقد كحد أقصى أربعة اجتماعات للخبراء، ويمكن لكل لجنة من اللجنتين اﻷخريين أن تعقد كحد أقصى ثلاثة اجتماعات للخبراء.
    Además, Internet abría nuevas oportunidades para la expansión del comercio de bienes y servicios. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن شبكة الانترنت تتيح فرصاً جديدة لتوسيع التجارة في السلع والخدمات.
    Comisión del comercio de bienes y servicios y de los Productos Básicos UN لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع اﻷساسية
    Buscan el crecimiento local fomentando la corriente intrarregional de recursos más que el simple comercio de bienes y servicios. UN وهي تسعى إلى تحقيق التنمية المحلية عن طريق تشجيع تدفق الموارد داخل المنطقة وليس الاقتصار على التجارة في السلع والخدمات.
    i) Informe de la Comisión del comercio de bienes y servicios y de los Productos Básicos sobre su tercer período de sesiones; UN `١` تقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع اﻷساسية عن دورتها الثالثة
    La Junta también pidió que se señalara el informe de la reunión especial a la atención de la Comisión del comercio de bienes y servicios y de los Productos Básicos. UN وطلب المجلس أيضا توجيه انتباه لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع اﻷساسية إلى تقرير هذا الاجتماع المخصص.
    i) Informe de la Comisión del comercio de bienes y servicios y de los Productos Básicos sobre su tercer período de sesiones UN `1` تقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية عن دورتها الثالثة
    En tercer lugar, los países todavía no han comenzado a armonizar las normas y los reglamentos que constituyen obstáculos para el comercio de bienes y servicios. UN ثالثا، أن البلدان لما تشرع بعد في مواءمة المعايير والقواعد التي تشكل عقبات أمام تجارة السلع والخدمات.
    Señaló además que el comercio de bienes y servicios estaba siendo modernizado y mundializado por la tecnología, en particular la tecnología de la información. UN كما لاحظ أيضاً أن تجارة السلع والخدمات أصبحت تخضع لعملية تحديث وعولمة بواسطة التكنولوجيا، وبالخصوص تكنولوجيا المعلومات.
    En el primer año la Comisión del comercio de bienes y servicios y Productos Básicos podrá convocar hasta cuatro reuniones de expertos y las otras dos Comisiones podrán convocar hasta tres reuniones de expertos cada una. UN وفي السنة اﻷولى، يمكن للجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية أن تعقد كحد أقصى أربعة اجتماعات للخبراء، ويمكن لكل لجنة من اللجنتين اﻷخريين أن تعقد كحد أقصى ثلاثة اجتماعات للخبراء.
    Comisión del comercio de bienes y servicios y de los Productos Básicos UN اللجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع الأساسية
    UNCTAD - Comisión del comercio de bienes y servicios y Productos Básicos1, continuación del primer período de sesiones UN اﻷونكتاد - اللجنة المعنية بالتجارة في السلع والخدمات والسلع اﻷساسية)١(، الدورة المستأنفة اﻷولى
    Contribuir a la aclaración de cuestiones relativas a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y al comercio de bienes y servicios ambientales; UN :: يشارك في توضيح القضايا المتصلة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والتجارة في السلع والخدمات البيئية؛
    Balanza del comercio de bienes y servicios UN الميزان التجاري للسلع والخدمات
    Segundo, la estrategia se concentrará en reducir las barreras al comercio de bienes y servicios, en particular las barreras no arancelarias, mediante una mayor aplicación de las normas, estándares y recomendaciones de la CEPE en materia de facilitación del comercio, armonización y normalización internacional, y compatibilidad de la normativa en materia comercial. UN والمجال الثاني هو توجيه الاستراتيجية إلى التركيز على تخفيض الحواجز التجارية في السلع والخدمات خاصة الحواجز غير التعريفية، متوسلة في ذلك زيادة تنفيذ قواعد ومعايير اللجنة الاقتصادية لأوروبا وتوصياتها في مجال تسهيل التجارة وكفالة المواءمة والتوحيد على الصعيد الدولي، وضمان التساوق التنظيمي.
    22. Se consideró que los servicios de energía y de transporte eran importantes para garantizar la competitividad de la producción y el comercio de bienes y servicios de un país. UN 22- اعتُبرت خدمات الطاقة والنقل مدخلات هامة لضمان القدرة التنافسية لإنتاج البلد وتجارة السلع والخدمات.
    No obstante, antes de debatir el comercio de bienes y servicios energéticos, los expertos y los gobiernos deberían centrarse en las dificultades que enfrentan varios países en desarrollo para la generación de energía. UN على أنه ينبغي للخبراء والحكومات، قبل مناقشة مسألة التجارة في سلع وخدمات الطاقة، التركيز على الصعوبات التي تواجهها عدة بلدان نامية في توليد الطاقة.
    Mensaje de la Comisión del comercio de bienes y servicios y Productos Básicos a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su quinto período de sesiones UN رسالة موجهة الى الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة من اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية
    El Director de la División de comercio de bienes y servicios y de los Productos Básicos de la UNCTAD formula una declaración final. UN وأدلى ببيان ختامي مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية التابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    En la reunión se observó que el descenso de la participación de los mercados del Caribe en el comercio de bienes y servicios estaba directamente relacionado con el calendario fijado para la eliminación de los acuerdos preferenciales. UN 65 - وأشـار الاجتماع إلى أن تدنـي نصيب السوق الكاريبي في التجارة بالسلع والخدمات ناجـم مباشرة عن الإطار الزمنـي الذي حـُـدد لإلغـاء الترتيبات التفاضلية.
    El Acuerdo estipula en particular la desmilitarización de la zona de seguridad, la disminución del número de puestos de guardia fronterizos y la creación de condiciones favorables al movimiento de personas y al comercio de bienes y servicios. UN ونص الاتفاق تحديداً على تجريد المنطقة الأمنية من السلاح وتقليل عدد نقاط الحراسة الحدودية وتوفير ظروف ملائمة لحركة السكان والاتجار بالبضائع والخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus