"comercio ilícito de sustancias que agotan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة
        
    • الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة
        
    Vigilancia del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono y prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono UN رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono UN منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    K. El proyecto de estudio sobre cuestiones relativas a la vigilancia del comercio internacional y la prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono, y mezclas UN كاف - دراسة مقترحة بشأن قضايا تتعلق برصد التجارة الدولية ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمزائج والمنتجات المحتويــة عـلى مـواد مستنفـدة للأوزون
    C. Información sobre el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono UN جيم - معلومات عن الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون
    Esa información es valiosa también por otro motivo: permite a las Partes determinar la magnitud y la difusión del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono y compararlas con las medidas existentes para ponerle freno. UN ولهذه المعلومات قيمة هامة أخرى، فهي تمكّن الأطراف من تحديد مقدار ومدى الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون في ضوء التدابير الحالية للحد من الاتجار غير المشروع.
    Muchos representantes hicieron hincapié en la necesidad de examinar el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono en el ámbito de la gestión internacional de los productos químicos. UN وأكد عدد كبير من الممثلين علي ضرورة بحث الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في نطاق الإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Decisión XVI/33. comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono UN المقرر 16/33- الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    I. Proyecto de decisión XVII/I: Prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono UN طاء - المقرر 17/طاء: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Su propuesta pareció incluir la mayor experiencia en cuestiones relacionadas con el ozono, en especial el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono. UN وقد تبين من العرض أنه الأكثر خبرة في القضايا ذات الصلة بالأوزون، خاصة في مجال الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Decisión XIX/12: Prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono UN المقرر19/12: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Cabe destacar, asimismo, el efecto disuasivo de los sistemas de concesión de licencias, como lo demuestra la reducción de los casos denunciados de comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono en los últimos años. UN وتجدر الإشارة بالمثل إلى التأثير الرادع لنظم الترخيص الذي اتضح من خلال انخفاض الحالات المبلغ عنها من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في السنوات الأخيرة.
    Cabe destacar, asimismo, el efecto disuasivo de los sistemas de concesión de licencias, como lo demuestra la reducción de los casos denunciados de comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono en los últimos años. UN وتجدر الإشارة بالمثل إلى التأثير الرادع لنظم الترخيص الذي اتضح من خلال انخفاض الحالات المبلغ عنها من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في السنوات الأخيرة.
    Decisión XIII/12. Vigilancia del comercio internacional y prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono y mezclas y productos que contienen sustancias que agotan el ozono UN المقرر 13/12 - رصد الاتجار الدولي ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وفي المزائج والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون
    El representante de la División de Tecnología, Industria y Economía presentó la labor de la red regional de la División en la lucha contra el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono, según figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro.16/13. UN 182- عرض ممثل شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد نشاط شبكة الشعبة الإقليمية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون على النحو الوارد في UNEP/OzL.Pro.16/13.
    Otro representante expresó preocupación por el hecho de que las cuestiones relacionadas con el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono y equipo que las contenía se estaban examinando de forma aislada cuando debían abordarse como parte del tema del comercio en su conjunto. UN 185 - أعرب ممثل آخر عن قلقه من أن قضايا الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمعدات التي تحتوى عليها تُبحث بمعزل عن غيرها في حين ينبغي بحثها علي أنها جزء من موضوع التجارة ككل.
    Varios representantes destacaron la importancia de controlar más estrictamente el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono y pusieron de relieve la importancia de esa cuestión. UN 189- أكد عدة ممثلين على ضرورة وجود رقابة صارمة على الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وأبرزوا أهمية هذه القضية.
    Vigilancia del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono y prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono (decisión XIV/7) UN رصد الاتجار في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)
    En respuesta, las Partes hicieron hincapié en la importancia de las diversas iniciativas en curso para combatir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono. UN 159- ورداً على ذلك، شددت الأطراف على أهمية مختلف المبادرات الجارية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    Un representante de Environmental Investigation Agency, reseñó la labor de dicha organización, que había estado llevando a cabo una investigación detallada del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono desde mediados del decenio de 1990. UN 162- وسلط ممثل لوكالة التحريات البيئية الضوء على أعمال هذه المنظمة التي تقوم بإجراء البحوث التفصيلية عن الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون منذ منتصف تسعينات القرن الماضي.
    El PNUMA prestaba asistencia también a más de 80 países en la preparación de planes de gestión de la eliminación de los HCFC, y seguía realizando actividades de red en el ámbito de la transferencia de tecnologías y la prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono. UN ويساعد اليونيب أيضاً أكثر من 80 بلداً على إعداد خطط لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ويواصل أنشطه إقامة الشبكات في مجال نقل التكنولوجيا ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون.
    No obstante, también señalaron que aún quedaba mucho por hacer, incluida la reducción del uso del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío; la gestión y destrucción de los bancos de sustancias que agotan el ozono; la lucha contra el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono; y la aplicación de la aceleración de la eliminación gradual de los HCFC. UN بيد أنهم أشاروا أيضاً إلى أن هناك الكثير مما يجب إنجازه، كخفض استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، وإدارة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها؛ ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون؛ وتنفيذ التخلص المعجّل لمواد الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus