Calendario para la conclusión del manual de estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | جدول زمني ﻹنجاز دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات عـام ٢٠٠٠ |
El comercio internacional de servicios puede realizarse en cuatro formas principales, a saber: | UN | ويمكن أن تتم التجارة الدولية في الخدمات بأربع طرق رئيسية هي: |
Crecimiento y estructura del comercio internacional de la región según grupos, productos y agentes principales | UN | نمو وهيكل التجارة الدولية في المنطقة فيما يتعلق بالمجموعات والمنتجات والعوامل الرئيسية المماثلة |
Se aplican medidas especiales de seguridad en todos los casos mencionados de comercio internacional de armas y explosivos. | UN | ويجري إنفاذ تدابير أمنية خاصة في كل حالات التجارة الدولية في الأسلحة والمتفجرات المذكورة أعلاه. |
Nos permite laborar con otros para luchar contra amenazas comunes, tales como la emisión de gases que provocan el efecto invernadero o el comercio internacional de estupefacientes. | UN | كما يتيح لنا أن نعمل مع آخرين لمكافحة التهديدات المشتركة كانبعاثات الغاز من الدفيئة أو الاتجار الدولي في المخدرات. |
:: Facilitar el comercio internacional de productos y servicios madereros y de otra índole, procedentes de fuentes gestionadas de forma sostenible. | UN | :: تيسير التجارة الدولية في الأخشاب وتجارة المنتجات والخدمات غير المتعلقة بالأخشاب الآتية من مصادر مُدارة بشكل مستدام. |
El objetivo del presente manual es mejorar la comparabilidad de las estadísticas publicadas sobre el comercio internacional de servicios. | UN | وكان الهدف من وضع الدليل هو تعزيز إمكانية مقارنة الإحصاءات الصادرة بشأن التجارة الدولية في الخدمات. |
Es fundamental asegurar que el comercio internacional de textiles y prendas de vestir no caiga otra vez en el proteccionismo del pasado. | UN | ومن الأهمية بمكان عدم إخضاع التجارة الدولية في المنسوجات والملابس مرة أخرى لنظام الحمائية الذي كان قائماً في الماضي. |
Desde 1993: Miembro asociado del Instituto de Derecho y Prácticas Comerciales Internacionales de la Cámara de comercio internacional de París | UN | منذ عام 1993: عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس |
Para concluir, la regulación del comercio internacional de armas convencionales sigue siendo un desafío para la comunidad internacional. | UN | وفي الختام، ما زال تنظيم التجارة الدولية في مجال الأسلحة التقليدية يشكل تحديا للمجتمع الدولي. |
En el gráfico 2 se muestra el valor del comercio internacional de productos intermedios frente al de otros productos. | UN | ويبين الشكل 2 قيمة التجارة الدولية في المنتجات الوسيطة بالمقارنة مع قيمة التجارة في المنتجات الأخرى. |
Convención sobre el comercio internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES) | UN | اتفاقية التجارة الدولية في الأنواع المهددة بالانقراض من مجموعات الحيوان والنبات البرية |
Creemos que el control efectivo de todas estas actividades es esencial para regular adecuadamente el comercio internacional de armas. | UN | ونرى أن المراقبة الفعالة لجميع هذه الأنشطة أمر ضروري لتنظيم التجارة الدولية في الأسلحة بشكل مناسب. |
Boletín informativo del Equipo de Tareas de estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | نشرة إخبارية عن فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات |
- comercio internacional de productos básicos: medidas orientadas a estabilizar los precios; financiación compensatoria; mayor elaboración y diversificación de productos | UN | - التجارة الدولية في السلع اﻷساسية: تدابير تحقيق الاستقرار في اﻷسعار؛ التمويل التعويضي؛ زيادة التجهيز وتنويع السلع. |
Designado árbitro en muchos asuntos de arbitraje internacionales, bajo los auspicios de la Corte Internacional de Arbitraje de la Cámara de comercio internacional de París. | UN | عيﱢن محكما في العديد من مسائل التحكيم على الصعيد الدولي، تحت رعاية هيئة التحكيم الدولية التابعــة لغرفة التجارة الدولية في باريس. |
Los gobiernos también deberían procurar reducir las restricciones impuestas al comercio internacional de productos agrícolas. | UN | وينبغي أن تسعى الحكومات أيضا إلى الحد من التقييدات المفروضة على التجارة الدولية في المنتجات الزراعية. |
Además trata de promover la colaboración entre los países en desarrollo para mejorar su participación en el comercio internacional de pescado y de productos de la pesca. | UN | وهي ترمي أيضا الى تشجيع التعاون بين البلدان النامية في تحسين حصتها من التجارة الدولية في اﻷسماك ومنتجات مصائد اﻷسماك. |
Estudio relativo a la evaluación de los efectos del acuerdo de la Ronda Uruguay sobre el comercio internacional de productos forestales | UN | دراسة: تقييم ﻵثار اتفاق جولة أوروغواي على الاتجار الدولي في المنتجات الغابية |
Pese a ello, los Centros de Comercio se han convertido en parte integrante de la infraestructura institucional del comercio internacional de muchos países. | UN | إلا أن النقاط التجارية قد أصبحت جزءا لا يتجزأ من الهياكل المؤسسية للتجارة الدولية في العديد من البلدان. |
Mejorar el comercio internacional de los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito es fundamental para su desarrollo. | UN | إن تعزيز التجارة الدولية من البلدان النامية غير الساحلية أمر حاسم لتنميتها. |
Habiendo escuchado la importante declaración de Su Excelencia el Honorable George W. Odlum, Ministro de Relaciones Exteriores y comercio internacional de Santa Lucía, | UN | وقد استمعوا للبيان الهام الذي أدلى به صاحب السعادة السيد جورج و. أودلوم، وزير الخارجية والتجارة الدولية في سانت لوسيا، |
:: Centro de comercio internacional de la UNCTAD/OMC | UN | :: مركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة الدولية |
Polonia era signataria de la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres. | UN | وأضافت أنها من الدول الموقِّعة على اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض. |
Fondo Fiduciario para la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de la fauna y flora silvestres | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة باﻹنقراض |
Informe del Equipo de Tareas de estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة العالمية في الخدمات |
Se reconoció la importante función del comercio internacional de productos forestales en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ١٠٤ - جرى التسليم بما للاتجار الدولي في المنتجات الحرجية من دور مهم في تعزيز الادارة المستدامة للغابات. |
Fondo Fiduciario para la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES) | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية التجارة الدولية بالأنواع المهددة بالانقراض والحيوانات والنباتات البرية الأردن إريتريا |
Incorporación del derecho al desarrollo en las normas y políticas de comercio internacional de la Organización Mundial del Comercio: nota de la Secretaría | UN | إدراج الحق في التنمية في القوانين والسياسات التجارية الدولية التي تعتمدها منظمة التجارة العالمية: مذكرة من الأمانة |
Informe del Grupo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بالتجارة الدولية في الخدمات |
Suecia también importó una pequeña cantidad de combustibles de biomasa, lo que demuestra las posibilidades de desarrollo del comercio internacional de biocombustibles. | UN | كما استوردت السويد كمية محدودة من أنواع وقود الكتلة اﻷحيائية مما يشير إلى إمكانية تنمية تجارة دولية في أنواع الوقود اﻹحيائي في المستقبل. |
El Instituto Finlandés del Medio Ambiente también organizó sesiones de capacitación en asuntos relacionados con el comercio internacional de especies silvestres protegidas. | UN | كما نظَّم معهد البيئة الفنلندي كذلك دورات تدريبية بصدد قضايا تتعلق بالاتجار الدولي بالأنواع الخاضعة للحماية من النباتات والحيوانات. |