Zona de comercio preferencial entre los Estados de Africa oriental y meridional | UN | منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا لم يعد سارياً |
Zona de comercio preferencial entre los Estados de África oriental y meridional | UN | منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا لم يعد سارياً |
la 12ª reunión de la Dirección de la Zona de comercio preferencial para los Estados de Africa Oriental y | UN | الثاني عشر لسلطة منطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي وجنوبي افريقيا |
También señaló que había una sombra de incertidumbre sobre el futuro de los acuerdos tradicionales de comercio preferencial. | UN | ولاحظ أيضاً أن الشكوك تلقي بظلالها على مستقبل الترتيبات التجارية التفضيلية التقليدية. |
Estudio de la Zona de comercio preferencial y la Comunidad | UN | الدراسـة المشتركة بين منطقـة التجارة التفضيلية ومؤتمر التنسيق الانمائي للجنوب الافريقي |
Hizo suyo el programa de trabajo de la Zona de comercio preferencial para 1994. | UN | أقرت برنامج عمل عام ١٩٩٤ لمنطقة التجارة التفضيلية. |
Al respecto, los países de la Zona de comercio preferencial de Africa Oriental y Meridional han decidido crear un mercado común subregional. | UN | وفي هذا الصدد قررت بلدان منطقة التجارة التفضيلية لشرقي وجنوب افريقيا انشاء سوق مشتركة دون إقليمية. |
Zona de comercio preferencial de los Estados del África Meridional y Oriental | UN | منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي |
En 1995 se organizaron tres foros de inversión en Marruecos, Ghana y Uganda, este último para los países de la Zona de comercio preferencial para los Estados de África Oriental y Meridional (ZCP). | UN | ويجري في عام ٩٩٥١ تنظيم محفلين للاستثمار في المغرب وغانا، وثالث في أوغندا لبلدان منطقة التجارة التفضيلية. |
El Acuerdo de comercio preferencial de la AAMCR ha progresado mucho y se espera que entre en vigor este año. | UN | وقد أحرز اتفاق التجارة التفضيلية للرابطة تقدما كبيرا ومن المتوقع أن يدخل حيز النفاذ هذا العام. |
Ha prestado apoyo desde 1993 a la Zona de comercio preferencial para los Estados de África oriental y austral. | UN | وتقوم بدعم منتدى أفريقيا لمنطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي أفريقيا وجنوبها منذ عام ١٩٩٣. |
Zona de comercio preferencial de los Estados del Africa meridional y oriental | UN | منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي |
La compañía ha efectuado operaciones dentro y fuera de la región de la Zona de comercio preferencial. | UN | ونفذت الشركة عمليات داخل منطقة التجارة التفضيلية وخارجها على السواء. |
De manera semejante, la ASAMCOR creó la Zona de comercio preferencial de la ASAMCOR (ZCPAM) en abril de 1993. | UN | وبالمثل، اعتمدت رابطة جنوبي آسيا للتعاون الاقليمي في نيسان/أبريل ٣٩٩١ ترتيبا بشأن التجارة التفضيلية لبلدان الرابطة. |
Los países de Europa oriental y los Estados bálticos han suscrito también un número cada vez mayor de acuerdos de comercio preferencial. | UN | وهناك أيضا عدد متزايد من اتفاقات التجارة التفضيلية بين بلدان أوروبا الشرقية ودول البلطيق. |
Tratado para el establecimiento de zonas de comercio preferencial entre los Estados de Africa oriental y meridional | UN | معاهدة ﻹنشاء منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا |
- hacer extensivas a los productos de la agricultura biológica las ventajas previstas en los acuerdos de comercio preferencial. | UN | :: توسيع نطاق المزايا الممنوحة للمنتجات الزراعية العضوية في الترتيبات التجارية التفضيلية. |
Sin embargo, para 2005 y 2006 se proyecta un crecimiento inferior al 2%, lo que refleja las repercusiones de la pérdida de arreglos de comercio preferencial en las industrias del vestido y del azúcar. | UN | ولكن يتوقع أن يكون معدل النمو دون 2 في المائة في عامي 2005 و2006 نتيجة انتهاء مدة ترتيبات الأفضلية التجارية في صناعة الألبسة وصناعة السكر. |
Ello entrañará, entre otras cosas, la formulación de acuerdos sobre comercio preferencial. | UN | وسيشمل وضع اتفاقات تجارية تفضيلية. |
En la Ronda Uruguay se había acordado un criterio único para el comercio no preferencial, y esto se debía poder hacer también con el comercio preferencial. | UN | ولقد تم الاتفاق في جولة اوروغواي على قاعدة بمفردها فيما يتعلق بالتجارة التفضيلية والمفروض أن يتيسر أيضاً تبني قاعدة واحدة للتجارة التفضيلية. |
1. Observa con satisfacción la entrada en vigor del estatuto del Consejo Islámico de la Aviación Civil y el Acuerdo Marco sobre el sistema de comercio preferencial entre los Estados miembros de la OCI; | UN | 1 - يسجل بارتياح دخول حيز التنفيذ كل من النظام الأساسي للمجلس الإسلامي للطيران المدني واتفاقية الإطار بشأن نظام الأفضليات التجارية بين الدول الأعضاء. |
Acuerdo de comercio preferencial entre los países miembros de la Asociación | UN | الترتيب التجاري التفضيلي لرابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي |
Las relaciones comerciales preferenciales se limitan a los países del Acuerdo de comercio preferencial del África Meridional (ACOPAM). | UN | وعلاقات التجارة التفضيلية تقتصر على البلدان الأعضاء في اتفاق التجارة الحرة لجنوب آسيا. |