"cometidos a bordo de aeronaves" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرتكبة على متن الطائرات
        
    i) El Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de aeronaves; UN ' 1` الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات.
    Libia ha hecho suyas las resoluciones de las Naciones Unidas cuyo fin es luchar contra todas las formas de terrorismo y se ha adherido a la mayoría de las convenciones internacionales relativas a los delitos y a los actos cometidos a bordo de aeronaves. UN وقد أيد بلده قرارات الأمم المتحدة الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الإرهاب وانضم إلى معظم الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالجرائم والأعمال المرتكبة على متن الطائرات.
    2) La Ley sobre Delitos y ciertos otros actos cometidos a bordo de aeronaves (No. 2) B.E.2538 (1995) UN (2) قانون بشأن الجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات (رقم 2) B.E.2538 (1995)
    1) Convención sobre ofensas y otros actos similares cometidos a bordo de aeronaves. UN (1) الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات.
    1) La Ley sobre Delitos y ciertos otros actos cometidos a bordo de aeronaves B.E.2521 (1978) UN (1) قانون بشأن الجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات B.E.2521 (1978)
    a) Convenio relativo a las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de aeronaves (1963) - ratificado en virtud de la Ley No. 2/1976; UN أ - الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات (1963)، التي تمت التصديق عليها بموجب القانون رقم 2/1976؛
    1. " Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de aeronaves " . Fecha de aprobación por Ley No. 252 del Congreso Nacional: junio de 1971; fecha de adhesión: agosto del mismo año; y fecha de entrada en vigor para el Paraguay: 7 de noviembre de 1971. UN 1 - " الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات " : اعتمدت بموجب القانون التشريعي رقم 252 في حزيران/يونيه 1971، وتم الانضمام إليها في ذلك العام، ودخلت حيز النفاذ بالنسبة لباراغواي منذ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1971.
    El Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, de 14 de septiembre de 1963 (Convenio de Tokio)Naciones Unidas, Recueil des Traités, vol. 704, No. 10106. se refiere a cuestiones tales como el estatuto jurídico de la aeronave, la jurisdicción sobre los presuntos delitos cometidos a bordo de aeronaves y las atribuciones legales del comandante de la aeronave. UN ١٦ - تتناول الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة على متن الطائرات المؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٦٣ )اتفاقية طوكيو()٥( مسائل من قبيل الوضع القانوني للطائرة، والولاية القضائية على الجرائم التي يدعـى ارتكابها على متن الطائــرات، والسلطات القانونية لقائد الطائرة.
    c. El artículo 147 (competencia para conocer de los delitos cometidos a bordo de aeronaves o buques de la República Socialista de Viet Nam que se encuentren fuera de su territorio) del Código de Procedimiento Penal dispone lo siguiente: UN ج - تنص المادة 147 من قانون الإجراءات الجنائية (الاختصاص بالنسبة للجرائم المرتكبة على متن الطائرات أو السفن التابعة لجمهورية فييت نام الاشتراكية عند وجودها خارج أراضي جمهورية فييت نام الاشتراكية)، على ما يلي:
    " Serán cometentes para enjuiciar los delitos cometidos a bordo de aeronaves o buques de la República Socialista de Viet Nam que se encuentren fuera de su territorio los tribunales del lugar donde primero aterrice o toque puerto la aeronave o el buque, o los del lugar en los que éstos estuvieran registrados. " 1.3. UN " تخضع الجرائم المرتكبة على متن الطائرات أو السفن التابعة لجمهورية فييت نام الاشتراكية عند وجودها خارج أراضي فييت نام لاختصاص المحكمة الفييتنامية الموجودة في المطار أو الميناء الذي سيكون أول مطار أو ميناء تهبط فيه أو تصل إليه الطائرة أو السفينة، أو اختصاص المحكمة الموجودة في المكان الذي سجلت فيه الطائرة أو السفينة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus