"comienza hoy" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تبدأ اليوم
        
    • يبدأ اليوم
        
    • سيبدأ اليوم
        
    • ستبدأ اليوم
        
    Se espera que se reafirme esta idea en la Cumbre de los Ocho que comienza hoy en Denver. UN ويتوقع التأكيد مجددا على الفكرة في قمة دنفر للدول الثماني، التي تبدأ اليوم.
    La batalla por el futuro... comienza hoy. Open Subtitles المعركة من أجل غدنا تبدأ اليوم
    La batalla por nuestro mañana comienza hoy. Open Subtitles المعركة من أجل غدنا تبدأ اليوم
    Y así el Capìtulo Uno realmente comienza hoy, con todos nosotros, porque en cada uno de nosotros esta el poder para nivelar esas brechas de oportunidad y cerrar las brechas de esperanza. TED ولذا فالفصل الأول يبدأ اليوم حقاً، بنا جميعاً، لأن في كل منا القوة لمساواة فوارق الفرصة تلك ولتقريب فوارق الأمل.
    Kendricks, está en todo Internet que él comienza hoy. Open Subtitles حقا ، كيندريكس . لاشئ جديد فالخبر منتشر على الانترنت بأنه سيبدأ اليوم
    Cristina, no puedo ni pensar en el buscapersonas brillante porque mi ensayo clínico comienza hoy. Open Subtitles لا يمكنني التفكير حتى بجهاز الاستدعاء اللامع لأن تجربتي الطبية ستبدأ اليوم
    Donde sea, cuando sea. Elige un lugar. Tu viaje alrededor del mundo comienza hoy. Open Subtitles أي مكان ، كل مكان ، اختاري مكاناً رحلتكِ حلو العالم تبدأ اليوم
    Es cierto que podemos seguir introduciendo otras reformas para acelerar aún más los procesos y, de hecho, me dedicaré activamente a ello durante el mandato actual, que comienza hoy. UN صحيح أننا يمكن أن نُدخل إصلاحات أخرى لأجل التعجيل بالمحاكمات أكثر من ذلك، وسأكرس نفسي بحماس للقيام بهذا خلال الولاية الحالية، التي تبدأ اليوم.
    El caso del sepulturero finalmente comienza hoy con las audiencias de evidencias Open Subtitles "قضية حفّارة القبور" "تبدأ اليوم أخيراً بجلسة توضيحية"
    Pero la campaña comienza hoy. Open Subtitles لكن الحملة تبدأ اليوم. هل أنت جاهز؟
    - Sí. - La Competencia comienza hoy. Open Subtitles ـ المسابقة تبدأ اليوم ـ حقاً؟
    Nuestra hora feliz de lavado comienza hoy. Open Subtitles ساعتنا السعيدة للغسيل تبدأ اليوم
    Por eso, cuando en Costa Rica nos planteamos el cómo celebrar este cincuentenario que nos reúne, pensamos en proclamar una semana mundial de la paz. Nuestra propuesta fue aprobada unánimemente por los países aquí representados, y agradecemos a todos los que acogieron o apoyaron esta iniciativa que comienza hoy. UN وعندما كنا نفكر في كوستاريكا، في الطريقة التي نحتفل بها بالذكرى السنوية الخمسين هذه التي جمعتنا اليوم، فكرنا في إعلان أسبوع دولي للسلام فوافقت جميع البلدان الممثلة هنا على اقتراحنا باﻹجماع، ونود أن نتوجه بالشكر ﻷولئك الذين انضموا إلينا أو أيدوا هذه المبادرة التي تبدأ اليوم.
    Bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y de la Mesa del Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas, comienza hoy el Seminario regional sobre descolonización para el Pacífico de las Naciones Unidas. UN تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، ومكتب اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة لﻷمم المتحدة، تبدأ اليوم أعمال حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Diles... que la batalla decisiva comienza hoy. Open Subtitles ...اخبرهم المعركة الحاسمة تبدأ اليوم
    La batalla por nuestro mañana comienza hoy. Open Subtitles معركة مستقبلنا تبدأ اليوم
    El próximo paso depende del gobierno de Canadá y de la investigación de la DEA que comienza hoy. Open Subtitles الخطوة التالية بيد الحكومة الكندية وتحقيق مكافحة المخدرات الذي يبدأ اليوم.
    La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, que comienza hoy en Kobe (Japón), permitirá un primer intercambio de puntos de vista sobre la manera lograr este objetivo. UN وسيسمح المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، الذي يبدأ اليوم في كوبي، اليابان، بأول تبادل للآراء بشأن كيفية التقدم نحو بلوغ ذلك الهدف.
    "El club al aire libre más duro de Pawnee comienza hoy". Open Subtitles منتدى باوني البري القاسي يبدأ اليوم
    Un nuevo candidato comienza hoy. Tengo que estar ahí. Open Subtitles متدرّب جديد سيبدأ اليوم , علي أن أتواجد هُناك
    Solo para que lo sepas, la nueva jardinera comienza hoy. Open Subtitles فط كي تعرفي البستاني الجديد سيبدأ اليوم
    ¿Sabes que el torneo comienza hoy? Open Subtitles هل تعلم بأن المسابقة ستبدأ اليوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus