La Comisión Consultiva también presenta informes sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا تقارير عن تمويل عمليات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva también señala que en la solicitud presupuestaria debería haberse incluido una descripción de las funciones de esos 30 funcionarios de la Oficina del Oficial Administrativo Jefe. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أنه كان ينبغي أن يرد في وثيقة الميزانية وصف للمهام التي يؤديها هؤلاء الموظفون الثلاثون التابعون لمكتب كبير الموظفين اﻹداريين. |
La Comisión Consultiva también recomienda que se sigan solicitando contribuciones voluntarias para ese fin. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بمواصلة التماس الحصول على تبرعات لهذا الغرض. |
La Comisión Consultiva también recomienda ligeras reducciones en las estimaciones de gastos para alquiler y mantenimiento de vehículos y equipo de comunicación. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تخفيضات طفيفة في تقديرات تكاليف استئجار وصيانة المركبات ومعدات الاتصالات. |
La Comisión Consultiva también es consciente de que la gestión de los riesgos incluye una comparación del riesgo estimado frente a los costos asociados. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أيضاً أن إدارة المخاطر تنطوي على مقارنة للمخاطر المقدرة على أساس التكاليف المقترنة بها. |
La Comisión Consultiva también ha planteado la cuestión de la remuneración de los miembros de la Junta de Arbitraje y los gastos en que se incurrirá por concepto de necesidades adicionales de personal. | UN | وقد أثارت اللجنة الاستشارية أيضا مسألة دفع تعويضات ﻷعضاء مجلس التحكيم وتكلفة الاحتياجات اﻹضافية من الموظفين. |
La Comisión Consultiva también presenta informes sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا تقارير عن تمويل عمليات حفظ السلام. |
El Presidente de la Comisión Consultiva también formula una declaración y presenta el informe conexo de dicha Comisión sobre el fondo de reserva para el mantenimiento de la paz. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الاستشارية أيضا ببيان وقدم تقريــر اللجنـة المتصـل بذلـك عن الصنــدوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
La Comisión Consultiva también consideró que lo principal a este respecto era definir claramente el objetivo del sistema de contabilidad de costos de las Naciones Unidas. | UN | وخلصت اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن أهم مسألة في ذلك المجال هي الحاجة إلى تحديد واضح لهدف محاسبة التكاليف في اﻷمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva también pidió al Secretario General que recurriera a cualesquiera contribuciones voluntarias realizadas con arreglo a la petición formulada en el proyecto de resolución. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا إلى اﻷمين العام أن يلجأ إلى أية تبرعات تقدم عملا بالطلب الوارد في مشروع القرار. |
La Comisión Consultiva también presenta informes sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا تقارير عن تمويل عمليات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva también destaca algunas otras medidas que han dado por resultado mejoras en la medición de varios indicadores y productos. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا بعض الجهود الأخرى التي أدت إلى تحسن في إمكانية قياس عدد من المؤشرات والنواتج. |
La Comisión Consultiva también ha señalado la necesidad de desarrollar un mecanismo de evaluación eficaz para la utilización de especialistas externos. | UN | وأوضحت اللجنة الاستشارية أيضا الحاجة إلى آلية تقييم فعالة لاستخدام الخبرات الخارجية. |
La Comisión Consultiva también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Operación y sobre oportunidades de lograr nuevas economías. | UN | وتبدي اللجنة الاستشارية أيضا ملاحظات وتوصيات عدة بشأن كيفية إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات. |
La Comisión Consultiva también formula varias observaciones en lo tocante a la administración y la gestión de la misión. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات تتعلق بإدارة وتنظيم البعثة. |
La Comisión Consultiva también tuvo un intercambio de opiniones con miembros del Comité Directivo. | UN | وأجرت اللجنة الاستشارية أيضا تبادلا للآراء مع أعضاء اللجنة التوجيهية. |
El informe de la Comisión Consultiva también proporciona grandes directrices que contribuirán enormemente a las deliberaciones de la Comisión. | UN | كما يوفر تقرير اللجنة الاستشارية أيضا مبادئ توجيهية عريضة من شأنها أن تساعد اللجنة إلى حد كبير في مداولاتها. |
En los párrafos 22 a 25 de su informe, la Comisión Consultiva también recomendó que se redujera el número de puestos que se propone para la oficina. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا في الفقرات 22 إلى 25 من تقريرها بتخفيض مستويات الوظائف المقترحة للمكتب. |
La Comisión Consultiva también pide información sobre la ejecución de los proyectos de mejora de la seguridad en todos los principales lugares de destino de las Naciones Unidas. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا معلومات عن تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة. |
La información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva también indica que los créditos por un monto de 1.518.700 dólares servirían para sufragar los servicios de detección de minas y remoción de minas. | UN | وتشير المعلومات التكميلية التي زُودت بها اللجنة الاستشارية أيضاً إلى أن المخصصات المرصودة البالغة 700 518 1 دولار تغطي خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها. |
La Comisión Consultiva también ha observado que en bastantes misiones de mantenimiento de la paz hay una tendencia a exceder la asignación presupuestada de las operaciones aéreas debido a la utilización no prevista de aviones. | UN | ٩ - ولاحظت أيضا اللجنة الاستشارية أن هناك اتجاها في عدد لا بأس به من بعثات حفظ السلام نحو تجاوز الاعتمادات والمخصصة في الميزانية للعمليات الجوية بسبب عدم وجود خطط لاستخدام الطائرات. |