"comisión de alto nivel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة رفيعة المستوى
        
    • اللجنة الرفيعة المستوى
        
    • لجنة عليا
        
    • واللجنة الرفيعة المستوى
        
    La representante afirmó que se había creado, con la aprobación del Presidente, una comisión de alto nivel encargada especialmente de reexaminar la cuestión de las reservas. UN وأفادت الممثلة بأن هناك لجنة رفيعة المستوى قد أنشئت بموافقة الرئيس، وأن غرضها هو، على وجه الخصوص، اعادة النظر في مسألة التحفظات.
    Recientemente, el Presidente Aristide designó una comisión de alto nivel para estudiar la restructuración de las Fuerzas Nacionales de Haití y proponer un programa a tales fines. UN وعين الرئيس اريستيد مؤخرا لجنة رفيعة المستوى لدراسة إعادة هيكلة القوات الوطنية لهايتي واقتراح برنامج لهذه الغاية.
    Cada parte se compromete a estar representada en el diálogo por una comisión de alto nivel debidamente autorizada. UN ويلتزم كل من الطرفين بأن تُمثِّله في الحوار لجنة رفيعة المستوى مخولة طبق الأصول.
    i) Para vigilar programas de mitigación de la pobreza y determinar más programas y estrategias, se constituirá una comisión de alto nivel; UN `1` سيتم تشكيل لجنة رفيعة المستوى لتخفيف الفقر تتولى رصد برامج تخفيف الفقر وتعيين برامج واستراتيجيات إضافية؛
    La comisión de alto nivel tendrá las siguientes funciones: UN وتُكلَّف اللجنة الرفيعة المستوى بالمهام التالية:
    El Gobierno respondió creando una comisión de alto nivel que hasta la fecha no ha podido dar una solución definitiva a estos desplazados, muchos de los cuales se vieron obligados a acatar la voluntad de los paramilitares. UN وتمثل رد فعل الحكومة في إنشاء لجنة رفيعة المستوى لم تتمكن حتى الآن التوصل إلى حل نهائي بشأن الأفراد المعنيين الذين شعر كثيرون منهم أنهم مضطرون للإذعان لإرادة القوات شبه العسكرية.
    En el caso de Cuba se había establecido una comisión de alto nivel para estudiar y hacer propuestas en el campo de la política de la competencia. UN وفي حالة كوبا، أنشئت لجنة رفيعة المستوى للدراسة وتقديم الاقتراحات في ميدان سياسات المنافسة.
    El Gobierno ha constituido una comisión de alto nivel para presentar un informe sobre todas las leyes discriminatorias existentes contra las mujeres. UN وقد شكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى لكي تقدم تقريرا عن جميع القوانين الموجودة التي تميز ضد المرأة.
    Por ejemplo, el Gobierno ha constituido una comisión de alto nivel para presentar un informe sobre todas las leyes discriminatorias existentes contra las mujeres. UN وعلى سبيل المثال، شكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى لكي ترفع تقريرا بشأن جميع القوانين التي تميز ضد المرأة.
    Además, el Gobierno ha constituido una comisión de alto nivel para presentar un informe sobre todas las leyes discriminatorias existentes contra las mujeres. UN وعلاوة على ذلك، شكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى لكي تقدم تقريرا عن جميع القوانين التمييزية الحالية ضد المرأة.
    Recientemente el Gobierno ha constituido una comisión de alto nivel para presentar un informe sobre todas las leyes discriminatorias existentes contra las mujeres. UN وقد شكلت الحكومة مؤخرا لجنة رفيعة المستوى لكي تقدم تقريرا عن جميع القوانين التمييزية الحالية ضد المرأة.
    Se trata de una comisión de alto nivel creada para formular recomendaciones estratégicas sobre la forma de promover un sector privado nacional fuerte en los países en desarrollo. UN وهي لجنة رفيعة المستوى أُنشئت لوضع توصيات استراتيجية عن كيفية تشجيع وتقوية القطاعات الخاصة المحلية في العالم النامي.
    :: Proyecto de conformación de una comisión de alto nivel contra el Terrorismo, que actuará como un staff asesor del Presidente de la República. UN :: مشروع تشكيل لجنة رفيعة المستوى لمكافحة الإرهاب لتكون بمثابة هيئة استشارية لرئيس الجمهورية.
    Encomió el establecimiento de la comisión de alto nivel para vigilar el cumplimiento de la Ley de Penalización de la Violencia contra las Mujeres. UN وهنأت كوستاريكا على إنشاء لجنة رفيعة المستوى لرصد الامتثال للقانون المتعلق بالعنف ضد المرأة.
    A este respecto, la Comisión observa que la Conferencia recomendó la creación de una comisión de alto nivel sobre Desarrollo Sostenible y que la Asamblea General debería decidir sobre modalidades concretas de organización para la labor de la comisión de alto nivel en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وأشارت اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن المؤتمر أوصى بإنشاء لجنة رفيعة المستوى معنية بالتنمية المستدامة على أن تقرر الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين الطرق التنظيمية المحددة لعمل اللجنة.
    Se ha establecido un comité de alto nivel encargado de examinar el problema de la población educada que no tiene trabajo, así como una comisión de alto nivel que se ocupará de los atrasos en la prestación de servicios básicos mínimos y la escasez de infraestructuras. UN وقد أنشئت لجنة رفيعة المستوى لبحث مشاكل العاطلين من المتعلمين، ولجنة أخرى رفيعة المستوى لبحث تراكم اﻷعمال المتأخرة في توفير الحد اﻷدنى من الخدمات اﻷساسية وأوجه النقص في البنية اﻷساسية.
    Son estos mismos objetivos los que inspiran la idea de crear una comisión de alto nivel encargada de examinar la situación de los órganos especializados y preparar la Asamblea General del próximo milenio. UN وذكر أن هذه هي نفس اﻷهداف التي نبعت منها فكرة إنشاء لجنة رفيعة المستوى مكلفة بالنظر في النظم اﻷساسية للوكالات المتخصصة واﻹعداد للدورة اﻷلفية للجمعية العامة.
    A nivel político, se nombró una comisión de alto nivel, presidida por el antiguo Primer Ministro, para que celebrase consultas con todos los partidos políticos e hiciese recomendaciones al Gobierno. UN أما على المستوى السياسي فقد تم تعيين لجنة رفيعة المستوى يرأسها رئيس الوزراء السابق لإجراء مشاورات مع كافة الأحزاب السياسية ووضع توصيات تقدمها إلى الحكومة بهذا الشأن.
    Además, se habían creado una comisión de alto nivel para establecer políticas de prevención de muerte de mujeres y una política nacional de atención y prevención de la violencia y el maltrato contra las personas menores de edad afectadas por violencia intrafamiliar. UN وإضافة إلى ذلك أنشئت لجنة رفيعة المستوى تتولى رسم سياسات منع وفيات النساء وسياسة وطنية لتوفير الرعاية ومنع وقوع العنف وسوء المعاملة ضد القصّر المتأثرين بالعنف الأسري.
    Uno de los objetivos de la comisión de alto nivel, creada a finales de 2002 por el Ministerio de Gobernación y los representantes de la sociedad civil, es seguir avanzando en esta esfera clave. UN وقد مثل إحراز تقدم في هذا المجال أحد الأهداف التي سعت إليها اللجنة الرفيعة المستوى التي شكلتها وزارة الداخلية في عام 2002 ويشارك فيها ممثلو المجتمع المدني.
    Se ha establecido una comisión de alto nivel presidida por el Secretario General del Consejo de Ministros responsable de la armonización de la legislación nacional con las convenciones internacionales. UN شكلت لجنة عليا برئاسة الأمانة العامة لمجلس الوزراء؛ لموائمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات الدولية.
    Apoyo, mediante reuniones periódicas, a la Comisión Presidencial sobre la Reducción de la Pobreza y la comisión de alto nivel sobre Cuestiones de Género UN دعم اللجنة الرئاسية للحد من الفقر واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الجنسانية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus