"comisión de cuotas por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة الاشتراكات من
        
    • لجنة اﻻشتراكات لفترة عضوية
        
    • لجنة الاشتراكات لفترة
        
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta, de fecha 13 de mayo de 2004, dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas. UN 64 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 2004 وموجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة.
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta, de fecha 13 de mayo de 2004, dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas. UN 64 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 2004 وموجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة.
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 28 de abril de 2006 dirigida al Secretario de la Comisión de Cuotas por el Representante Permanente de México ante las Naciones Unidas. UN 12 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 28 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى أمين لجنة الاشتراكات من الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة.
    En 1990 fue elegido para integrar la Comisión de Cuotas por un período de tres años; su mandato se renovó en 1993 y 1996. UN انتُخب في عام ١٩٩٠ عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦.
    En 1990 fue elegido miembro de la Comisión de Cuotas por un mandato de tres años, que se renovó en 1993, 1996 y 1999. UN انتُخب في عام 1990 عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في 1993 و 1996 و 1999.
    El Sr. HUDYMA (Ucrania) expresa su reconocimiento a la Comisión de Cuotas por sus intensos trabajos a fin de formular, pese a las dificultades, recomendaciones concretas en cuanto a las solicitudes de suspensión de la aplicación del Artículo 19 que ha tenido ante sí. UN ٦١ - السيد هودينا )أوكراينا(: نوه بما بذلته لجنة الاشتراكات من جهود هامة للتوصل، رغم الصعوبات التي واجهتها، إلى توصيات ملموسة بشأن طلبات الاستثناء التي كانت مطروحة عليها.
    La Comisión tuvo a la vista el texto de una carta de fecha 22 de enero de 1999 dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Presidente interino de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 19 de enero de 1999 del Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Nicaragua ante las Naciones Unidas. UN ٦٥ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة بالنيابة يحيل فيها رسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى اﻷمم المتحدة.
    La Comisión tuvo a la vista el texto de una carta de fecha 21 de febrero de 2002 dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Presidente de la Asamblea General, por la que transmitía una carta de fecha 23 de enero de 2002 en que el Representante Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas pedía que se redujera la tasa de prorrateo de ese país. UN 73 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة، يحيل بها رسالة مؤرخة 23 كانون الثاني/ يناير 2002 موجهة من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، يطلب فيها خفض معدل النصيب المقرر لبلده.
    Carta de fecha 29 de mayo de 2002 dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por los Representantes Permanentes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Eslovenia, la ex República Yugoslava de Macedonia y la República Federativa de Yugoslavia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 29 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسلوفينيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى الأمم المتحدة
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta, de fecha 24 de mayo de 2004, dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Presidente interino de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 21 de mayo de 2004 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente del Níger ante las Naciones Unidas. UN 69 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2004 وموجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة بالنيابة، يحيل بها رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2004 وموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم للنيجر لدى الأمم المتحدة.
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta, de fecha 24 de mayo de 2004, dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Presidente interino de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 21 de mayo de 2004 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Somalia ante las Naciones Unidas. UN 86 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2004 وموجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة بالنيابة، يحيل بها رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2004 وموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años a partir del 1º de enero de 2008? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات؟
    En 1990 fue elegido miembro de la Comisión de Cuotas por un período de tres años y reelegido en 1993 por otro período. UN انتخب في عام ١٩٩٠ عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في عام ١٩٩٣ لفترة أخرى، وهو نائب رئيس اللجنة منذ عام ١٩٩٤.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años que comenzará el 1º de enero de 2007? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين هؤلاء الأشخاص أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus