"comisión de derechos humanos o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة حقوق اﻹنسان أو
        
    • للجنة حقوق الإنسان أو
        
    4. Otra posibilidad sería que el foro permanente dependiera de una de las comisiones orgánicas, ya fuera la Comisión de Derechos Humanos o la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ٤- وثمة مكان محتمل آخر لمحفل دائم هو أن يكون تابعا ﻹحدى اللجان الفنية، إما لجنة حقوق اﻹنسان أو لجنة التنمية المستدامة.
    Por consiguiente, la delegación de la India y otras delegaciones interesadas examinarán otras formas de plantear sus inquietudes, incluida la presentación de un proyecto de resolución sobre el tema en la Comisión de Derechos Humanos o en la Tercera Comisión en el próximo período de sesiones. UN لذلك، سيبحث وفدها والوفود اﻷخرى المهتمة عن سبل أخرى للتصدي لشواغلهم، التي تشمل تقديم مشروع قرار بشأن الموضوع إلى لجنة حقوق اﻹنسان أو إلى اللجنة الثالثة خلال الدورة المقبلة.
    Además, recuerda que es el Comité Internacional de la Cruz Roja, y no la Comisión de Derechos Humanos o sus relatores especiales, el que está encargado de esas cuestiones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ذكر أن لجنة الصليب اﻷحمر الدوليـة هي المسؤولـة عن هذه المسائـل وليسـت لجنة حقوق اﻹنسان أو مقرروها الخاصون.
    - La investigación de denuncias sobre cuestiones relativas al género y, en caso necesario, la remisión de éstas a la Comisión de Derechos Humanos o al Protector público; UN ● التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالقضايا المتصلة بنوع الجنس وإحالتها إلى لجنة حقوق اﻹنسان أو المحامي العام، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك؛
    Es posible que los grupos regionales deban reordenarse, pero también deberán respetar el principio de rendición de cuentas cuando propongan candidatos para la Comisión de Derechos Humanos o el Consejo de Seguridad, entre otros. UN وربما يتعين إعادة تنظيم عضوية المجموعات الإقليمية، ولكن يتعين أيضاً احترام مبدأ الخضوع للمساءلة عند التقدم بمرشحين للجنة حقوق الإنسان أو مجلس الأمن، من بين هيئات أخرى.
    Los mandatos para esa presencia se basan en resoluciones o decisiones del Consejo de Seguridad, la Comisión de Derechos Humanos, o bien son resultado de acuerdos entre el Alto Comisionado y el país interesado. UN وتنبثق ولايات مراكز التمثيل هذه من قرارات أو مقررات مجلس اﻷمن أو لجنة حقوق اﻹنسان أو تكون نتيجة اتفاقات بين المفوضة السامية والبلد المعني.
    Ello implica la acreditación de sus activistas ante los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos o ante la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN ويشمل هذا توفير الاعتماد للناشطين فيها للمشاركة في دورات لجنة حقوق اﻹنسان أو اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Sin embargo, queda aún por determinar la naturaleza de esa participación, que varía entre el estatuto de observador reconocido por la Conferencia de Viena a las instituciones nacionales y la protección que conceden ciertos Estados a sus instituciones en el marco de las actividades de la Comisión de Derechos Humanos o ciertos órganos de vigilancia de tratados. UN ومع ذلك، ما زالت طبيعة هذه المشاركة لم تتحدد بعد، ﻷنها تتراوح بين مركز المراقب الذي يعترف به مؤتمر فيينا للمؤسسات الوطنية والرعاية التي تمنحها بعض الدول لمؤسساتها في إطار أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان أو هيئات معينة لمراقبة المعاهدات.
    Con respecto a las reservas formuladas a las convenciones internacionales, los Estados Unidos siguen apoyando los términos empleados en años precedentes en las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos o en la Declaración y el Programa de Acción de Viena, que tienen en cuenta las reservas formuladas a condición de que no sean incompatibles con el objeto y los propósitos de la Convención. UN أما بشأن التحفظات المتعلقة بالاتفاقيات الدولية، قالت إن وفد بلدها لا يزال يحبذ اللغة التي استخدمت في السنوات السابقة في قرارات لجنة حقوق اﻹنسان أو إعلان وبرنامج عمل فيينا، التي تسمح بتقديم تحفظات، شريطة أن تتفق مع هدف وغرض الاتفاقية.
    5. En cualquier caso, Suiza se declara a favor de la creación rápida de dicha entidad, a un nivel apropiado del Consejo Económico y Social, por ejemplo en la Comisión de Derechos Humanos o con el mismo rango que la Comisión. UN ٥- وعلى أي حال فإن سويسرا تؤيد اﻹسراع بإنشاء هذا المحفل على المستوى المناسب في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك مثلاً ضمن لجنة حقوق اﻹنسان أو حتى على نفس مستوى اللجنة.
    99. En la Serie de estudios sobre Derechos Humanos se reproducen estudios e informes preparados por los Relatores Especiales sobre importantes cuestiones de derechos humanos que les han sido encargadas por los diversos órganos que se ocupan del tema, tales como la Comisión de Derechos Humanos o la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. UN ٩٩ - أما سلسلة دراسات حقوق اﻹنسان فهي عبارة عن الاستنساخ للدراسات والتقارير التي يعدها المقررون الخاصون بشأن مسائل حقوق اﻹنسان التي صدرت ولايات بصددها من قبل مختلف هيئات حقوق اﻹنسان، مثل لجنة حقوق اﻹنسان أو اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    En ausencia de un compromiso de esa índole, los Estados interesados se han mostrado por lo general sumamente renuentes a examinar casos individuales, si bien ese examen se ha considerado legítimo en principio si esos Estados dan su consentimiento ad hoc (por ejemplo, en el seno de la Comisión de Derechos Humanos o incluso en el plano bilateral). UN وإذا لم يكن هناك التزام تعاهدي، تُعرِض الدول المعنية بصورة عامة عن الموافقة على النظر في الحالات الفردية، رغم أن مثل هذا النظر قد اعتُبر من حيث المبدأ، في حال توفﱡر موافقة الدول المعنية، أمرا مشروعا )كما هو الحال مثلا في لجنة حقوق اﻹنسان أو حتى في العلاقات الثنائية(.
    i) Asistencia a relatores especiales, representantes u otras personas designadas (por temas y por países) que se ocupan de examinar las violaciones de derechos humanos y de investigar o determinar hechos sobre situaciones y casos acerca de los cuales se haya presentado información, y que informan a su vez a la Comisión de Derechos Humanos o a la Asamblea General; UN `١` تقديم المساعدة للمقررين الخاصين أو للممثلين أو غيرهم من المعينين )للموضوعات ولﻷقطار( الذين يتناولون انتهاكات حقوق اﻹنسان والتحقيقات أو تقصي الحقائق في الحالات والقضايا المبلغ عنها والذين يقدمون تقاريرهم إلى لجنة حقوق اﻹنسان أو الجمعية العامة.
    i) Asistencia a relatores especiales, representantes u otras personas designadas (por temas y por países) que se ocupan de examinar las violaciones de derechos humanos y de investigar o determinar hechos sobre situaciones y casos acerca de los cuales se haya presentado información, y que informan a su vez a la Comisión de Derechos Humanos o a la Asamblea General; UN `١` تقديم المساعدة للمقررين الخاصين أو للممثلين أو غيرهم من المعينين )للموضوعات ولﻷقطار( الذين يتناولون انتهاكات حقوق اﻹنسان والتحقيقات أو تقصي الحقائق في الحالات والقضايا المبلغ عنها والذين يقدمون تقاريرهم إلى لجنة حقوق اﻹنسان أو الجمعية العامة.
    i) Asistencia a relatores especiales, representantes u otras personas designadas (por temas y por países) que se ocupan de violaciones de derechos humanos y de investigar o determinar hechos sobre situaciones y casos acerca de los cuales se haya presentado información, y que informan a su vez a la Comisión de Derechos Humanos o a la Asamblea General. UN ' ١ ' مساعدة المقررين الخاصين، أو الممثلين، أو غيرهم من اﻷشخاص المكلفين )إما بحسب الموضوع أو البلد( بتناول انتهاكات حقوق اﻹنسان وإجراء التحريات أو تقصي الحقائق في اﻷوضاع والحالات المبلغ عنها، وتقديم تقارير الى لجنة حقوق اﻹنسان أو الى الجمعية العامة.
    i) Asistencia a relatores especiales, representantes y otras personas designadas (por temas y por países) que se ocupan de examinar las violaciones de derechos humanos y de investigar o determinar hechos sobre situaciones y casos acerca de los cuales se haya presentado información, y que informan a su vez a la Comisión de Derechos Humanos o a la Asamblea General; UN ' ١ ' مساعدة المقررين الخاصين، أو الممثلين، أو غيرهم من اﻷشخاص المكلفين )إما بحسب الموضوع أو البلد( بتناول انتهاكات حقوق اﻹنسان وإجراء التحريات أو تقصي الحقائق في اﻷوضاع والحالات المبلغ عنها، وتقديم تقارير الى لجنة حقوق اﻹنسان أو الى الجمعية العامة؛
    i) Asistencia a relatores especiales, representantes u otras personas designadas (por temas y por países) que se ocupan de examinar las violaciones de derechos humanos y de investigar o determinar hechos sobre situaciones y casos acerca de los cuales se haya presentado información, y que informan a su vez a la Comisión de Derechos Humanos o a la Asamblea General; UN اﻷنشطة: ١ - التعاون الدولي: `١` مساعدة المقررين الخاصين، أو الممثلين، أو غيرهم من اﻷشخاص المكلفين )إما بحسب الموضوع أو البلد( بتناول انتهاكات حقوق اﻹنسان وإجراء التحريات أو تقصي الحقائق في اﻷوضاع والحالات المبلغ عنها وتقديم تقارير عنها إلى لجنة حقوق اﻹنسان أو إلى الجمعية العامة؛
    i) Asistencia a relatores especiales, representantes u otras personas designadas (por temas y por países) que se ocupan de examinar las violaciones de derechos humanos y de investigar o determinar hechos sobre situaciones y casos acerca de los cuales se haya presentado información, y que informan a su vez a la Comisión de Derechos Humanos o a la Asamblea General; UN ' ١ ' تقديم المساعدة إلى المقررين أو الممثلين أو غيرهم من المعينين الخاصين )التوجه المواضيعي أو القطري( الذين يتناولون انتهاكات حقوق اﻹنسان والتحقيقات أو تقصي الحقائق في الحالات والقضايا المبلغ عنها والذين يقدمون تقاريرهم الى لجنة حقوق اﻹنسان أو الجمعية العامة.
    i) Asistencia a relatores especiales, representantes u otras personas designadas (por temas y por países) que se ocupan de examinar las violaciones de derechos humanos y de investigar o determinar hechos sobre situaciones y casos acerca de los cuales se haya presentado información, y que informan a su vez a la Comisión de Derechos Humanos o a la Asamblea General. UN `١` تقديم المساعدة للمقررين الخاصين أو للممثلين أو غيرهم من المعينين )للموضوعات ولﻷقطار( الذين يتناولون انتهاكات حقوق اﻹنسان والتحقيقات أو تقصي الحقائق في الحالات والقضايا المبلغ عنها والذين يقدمون تقاريرهم إلى لجنة حقوق اﻹنسان أو الجمعية العامة.
    En los casos en que aún no exista, o de que el centro existente no sea eficaz para los propósitos del Decenio, se podría crear de acuerdo con las condiciones nacionales, por ejemplo, en el marco de una universidad o institución nacional (como una Comisión de Derechos Humanos o una oficina de ombudsman). UN أما إذا كان المركز لم ينشأ بالفعل أو كان موجودا ولكنه غير مجهز لخدمة أغراض العقد، يمكن إنشاء مركز، وفقا للظروف الوطنية، مثلا في إطار جامعة أو مؤسسة وطنية )من قبيل لجنة حقوق اﻹنسان أو مكتب أمين مظالم(.
    129. El representante de Noruega dijo que el presente informe no debería contener recomendaciones sobre la prolongación o modificación del mandato del Grupo de Trabajo ni sobre la preparación de documentos adicionales, y que esa labor debía confiarse a la Comisión de Derechos Humanos o al futuro Consejo de Derechos Humanos. UN 129- وذكرت النرويج أن التقرير الحالي ينبغي ألا يتضمن توصيات عن توسيع ولاية الفريق العامل أو تغييرها، أو عن إعداد وثائق إضافية، بل ينبغي ترك هذه المسائل للجنة حقوق الإنسان أو لمجلس حقوق الإنسان المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus