"comisión de derechos humanos sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة حقوق اﻹنسان عن
        
    • لجنة حقوق الإنسان بشأن
        
    • للجنة حقوق الإنسان والمعني
        
    • للجنة حقوق الإنسان المعني
        
    • لجنة حقوق اﻹنسان على
        
    • لجنة حقوق الإنسان المعني
        
    • لجنة حقوق الإنسان حول
        
    • المعنية بحالات الإعدام خارج
        
    • لجنة حقوق الإنسان المتعلقة
        
    • لجنة حقوق الإنسان بتقارير عن
        
    • للجنة حقوق اﻹنسان بشأن
        
    • لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق
        
    Recordando su misión de informar a la Comisión de Derechos Humanos sobre las situaciones de graves violaciones de los derechos humanos, UN وإذ تشير إلى مهمتها المتمثلة في تقديم تقارير إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان،
    Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 49º período de UN تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين
    Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 49º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 50º período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها التاسعة واﻷربعون وجدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الخمسين للجنة
    Cuatro informes rendidos a la Comisión de Derechos Humanos sobre el problema de la desaparición forzada de personas en México, Guatemala, Bolivia y Perú. UN أربعة تقارير مقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة حالات الاختفاء القسري في المكسيك، وغواتيمالا، وبوليفيا، وبيرو.
    CONCLUSIONES DEL PRESIDENTE DE LA Comisión de Derechos Humanos sobre EL DEBATE ESPECIAL CELEBRADO POR LA UN استنتاجات رئيس لجنة حقوق الإنسان بشأن المناقشة الخاصة التي أجرتها اللجنة
    Delegada en el Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de una convención sobre los derechos del niño (1988-1989). UN مندوبة لدى الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بمسألة وضع اتفاقية بشأن حقوق الطفل
    Durante la reunión oficiosa, hizo una declaración el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, Sr. GléléAhanhanzo. UN وأثناء هذا الاجتماع غير الرسمي، أدلى السيد غليلي أهنهانزو المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك ببيان أيضاً.
    Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 51º período de sesiones UN تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الحادية والخمسين
    Proyecto de informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 51º período de sesiones UN مشروع تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الحادية والخمسين
    Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 52º período de sesiones UN تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الثانية والخمسين
    Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 52º período de sesiones UN تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الثانية والخمسين
    Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 54º período de sesiones UN تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الرابعة والخمسين
    Informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 54º período de sesiones UN تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الرابعة والخمسين
    Cabe esperar que este hecho contribuya de modo significativo a las deliberaciones de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN ومن المأمول أن يساهم هذا الحدث مساهمة كبيرة في مداولات لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Recordando las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de los derechos humanos y el terrorismo, así como las relativas a la toma de rehenes, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة التي صدرت عن لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة حقوق الإنسان والإرهاب، وبشأن أخذ الرهائن،
    También desearía saber cómo se propone proceder el experto en relación con el mandato de examinar todas las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos sobre el terrorismo. UN وقال إنه يودّ أيضا أن يعرف كيف ينوي الخبير الشروع في القيام بولاية استعراض جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن الإرهاب.
    Recordando las resoluciones anteriores de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de los derechos humanos y el terrorismo, así como las relativas a la toma de rehenes, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة التي صدرت عن لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة حقوق الإنسان والإرهاب، وبشأن أخذ الرهائن،
    Esto ayudaría al Grupo a formular recomendaciones para la Comisión de Derechos Humanos sobre la labor y actividades que podrían realizarse, incluida la investigación relativa al derecho al desarrollo. UN وقد يساعد ذلك الفريق العامل على تقديم توصيات إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن الأعمال والأنشطة المستقبلية، بما في ذلك البحوث المتصلة بالحق في التنمية.
    Delegada en el Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de una convención sobre los derechos del niño (1988-1989) UN مندوبة لدى الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بمسألة وضع اتفاقية بشأن حقوق الطفل
    Durante la reunión oficiosa, hizo una declaración el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, Sr. GléléAhanhanzo. UN وأثناء هذا الاجتماع غير الرسمي، أدلى السيد غليلي أهنهانزو المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك ببيان أيضاً.
    11. El Gobierno de Noruega espera la oportunidad de proseguir el debate en la Comisión de Derechos Humanos sobre la base de las ideas y conceptos contenidos en la Declaración de Turku con miras a la adopción de una declaración de las Naciones Unidas sobre normas humanitarias mínimas. UN ١١- وتتطلع الحكومة النرويجية إلى إجراء مزيد من المناقشات داخل لجنة حقوق اﻹنسان على أساس اﻷفكار والمفاهيم الواردة في إعلان توركو وذلك بهدف اعتماد إعلان لﻷمم المتحدة بشان المعايير اﻹنسانية الدنيا.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre las consecuencias de las políticas de reforma económica y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales (A/60/384) UN مذكرة من الأمين العام يحيل طيها تقرير الخبير المستقل في لجنة حقوق الإنسان المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بحقوق الإنسان (A/60/384)
    Observando todas las resoluciones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos sobre este tema y exhortando a aplicarlas cabalmente, UN " وإذ تلاحظ جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان حول هذا الموضوع، وتحث على تنفيذها بشكل كامل،
    Asma Jahangir, Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN أسماء جهانجير، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    Al hacer suya la recomendación de la Comisión de Derechos Humanos sobre las actividades de los relatores especiales que informan sobre determinados países, el Consejo confirió plenamente un mandato a esos relatores. UN وقد أصدر المجلس بتأييده لتوصية لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالمقررين الخاصين القطريين، ولاية كاملة للمقررين.
    Insto a los Estados Miembros a nombrar a un relator especial que informe a la Comisión de Derechos Humanos sobre la compatibilidad de las medidas contra el terrorismo con las normas internacionales de derechos humanos. UN وأحث الدول الأعضاء على إيجاد مقرر خاص يوافي لجنة حقوق الإنسان بتقارير عن توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع قوانين حقوق الإنسان الدولية.
    Gracias a la cooperación con la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, el tema de la mujer refugiada se trató ampliamente en el primer informe preparado por la Relatora. UN وأدى التعاون مع المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن العنف ضد المرأة إلى تغطية واسعة لقضايا اللاجئات في تقريرها اﻷول.
    Por ejemplo, la Comisión de Desarrollo Social podría basarse en la labor de la Comisión de Derechos Humanos sobre la promoción y protección de los derechos humanos. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للجنة التنمية الاجتماعية أن تستند إلى أعمال لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus